Actes 25:16
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Je leur ai répondu que ce n'est pas la coutume des Romains de livrer un homme avant que l'inculpé ait été mis en présence de ses accusateurs, et qu'il ait eu la faculté de se défendre sur les choses dont on l'accuse.

Martin Bible
Mais je leur ai répondu que ce n'est point l'usage des Romains de livrer quelqu'un à la mort, avant que celui qui est accusé ait ses accusateurs présents, et qu'il ait lieu de se défendre du crime.

Darby Bible
mais je leur ai repondu que ce n'est pas la coutume des Romains de livrer quelqu'un avant que l'accuse ait ses accusateurs devant lui et qu'il ait l'occasion de se defendre de ce dont il est accuse.

King James Bible
To whom I answered, It is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before that he which is accused have the accusers face to face, and have licence to answer for himself concerning the crime laid against him.

English Revised Version
To whom I answered, that it is not the custom of the Romans to give up any man, before that the accused have the accusers face to face, and have had opportunity to make his defence concerning the matter laid against him.
Trésor de l'Écriture

It is not.

Actes 25:4,5
Festus répondit que Paul était gardé à Césarée, et que lui-même devait partir sous peu.…

and have.

Actes 26:1
Agrippa dit à Paul: Il t'est permis de parler pour ta défense. Et Paul, ayant étendu la main, se justifia en ces termes:

Deutéronome 17:4
Dès que tu en auras connaissance, dès que tu l'auras appris, tu feras avec soin des recherches. La chose est-elle vraie, le fait est-il établi, cette abomination a-t-elle été commise en Israël,

Deutéronome 19:17,18
les deux hommes en contestation comparaîtront devant l'Eternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions.…

Proverbes 18:13,17
Celui qui répond avant d'avoir écouté Fait un acte de folie et s'attire la confusion.…

Jean 7:51
Notre loi condamne-t-elle un homme avant qu'on l'entende et qu'on sache ce qu'il a fait?

Links
Actes 25:16 InterlinéaireActes 25:16 MultilingueHechos 25:16 EspagnolActes 25:16 FrançaisApostelgeschichte 25:16 AllemandActes 25:16 ChinoisActs 25:16 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Actes 25
15contre lequel, lorsque j'étais à Jérusalem, les principaux sacrificateurs et les anciens des Juifs ont porté plainte, en demandant sa condamnation. 16Je leur ai répondu que ce n'est pas la coutume des Romains de livrer un homme avant que l'inculpé ait été mis en présence de ses accusateurs, et qu'il ait eu la faculté de se défendre sur les choses dont on l'accuse. 17Ils sont donc venus ici, et, sans différer, je m'assis le lendemain sur mon tribunal, et je donnai l'ordre qu'on amenât cet homme.…
Références Croisées
Luc 12:11
Quand on vous mènera devant les synagogues, les magistrats et les autorités, ne vous inquiétez pas de la manière dont vous vous défendrez ni de ce que vous direz;

Actes 23:30
Informé que les Juifs lui dressaient des embûches, je te l'ai aussitôt envoyé, en faisant savoir à ses accusateurs qu'ils eussent à s'adresser eux-mêmes à toi. Adieu.

Actes 23:35
Je t'entendrai, dit-il, quand tes accusateurs seront venus. Et il ordonna qu'on le gardât dans le prétoire d'Hérode.

Actes 25:4
Festus répondit que Paul était gardé à Césarée, et que lui-même devait partir sous peu.

Actes 25:15
Haut de la Page
Haut de la Page