Versets Parallèles Louis Segond Bible Joseph leur dit: Quelle action avez-vous faite? Ne savez-vous pas qu'un homme comme moi a le pouvoir de deviner? Martin Bible Et Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite? Ne savez-vous pas qu'un homme tel que moi ne manque pas de deviner? Darby Bible Et Joseph leur dit: Quelle action avez-vous faite? Ne savez-vous pas qu'un homme tel que moi sait deviner? King James Bible And Joseph said unto them, What deed is this that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly divine? English Revised Version And Joseph said unto them, What deed is this that ye have done? know ye not that such a man as I can indeed divine? Trésor de l'Écriture What. Genèse 44:4,5 Genèse 3:13 Genèse 4:10 wot ye not. Genèse 21:26 Genèse 39:8 Exode 32:1 divine. Genèse 44:5 Links Genèse 44:15 Interlinéaire • Genèse 44:15 Multilingue • Génesis 44:15 Espagnol • Genèse 44:15 Français • 1 Mose 44:15 Allemand • Genèse 44:15 Chinois • Genesis 44:15 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 44 …14Juda et ses frères arrivèrent à la maison de Joseph, où il était encore, et ils se prosternèrent en terre devant lui. 15Joseph leur dit: Quelle action avez-vous faite? Ne savez-vous pas qu'un homme comme moi a le pouvoir de deviner? 16Juda répondit: Que dirons-nous à mon seigneur? comment parlerons-nous? comment nous justifierons-nous? Dieu a trouvé l'iniquité de tes serviteurs. Nous voici esclaves de mon seigneur, nous, et celui sur qui s'est trouvée la coupe.… Références Croisées Genèse 44:5 N'avez-vous pas la coupe dans laquelle boit mon seigneur, et dont il se sert pour deviner? Vous avez mal fait d'agir ainsi. Genèse 44:16 Juda répondit: Que dirons-nous à mon seigneur? comment parlerons-nous? comment nous justifierons-nous? Dieu a trouvé l'iniquité de tes serviteurs. Nous voici esclaves de mon seigneur, nous, et celui sur qui s'est trouvée la coupe. |