Versets Parallèles Louis Segond Bible Et Dieu dit: Qu'as-tu fait? La voix du sang de ton frère crie de la terre jusqu'à moi. Martin Bible Et Dieu dit : Qu'as-tu fait? La voix du sang de ton frère crie de la terre à moi. Darby Bible La voix du sang de ton frere crie de la terre à moi. King James Bible And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground. English Revised Version And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground. Trésor de l'Écriture What. Genèse 3:13 Josué 7:19 Psaume 50:21 blood. Genèse 18:20 Exode 3:7 2 Rois 9:26 Job 16:18 Job 24:12 Job 31:38,39 Psaume 9:12 Psaume 72:14 Ésaïe 5:7 Actes 5:3,9 Hébreux 11:4 Hébreux 12:24 Jacques 5:4 Apocalypse 6:10 Links Genèse 4:10 Interlinéaire • Genèse 4:10 Multilingue • Génesis 4:10 Espagnol • Genèse 4:10 Français • 1 Mose 4:10 Allemand • Genèse 4:10 Chinois • Genesis 4:10 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 4 …9L'Eternel dit à Caïn: Où est ton frère Abel? Il répondit: Je ne sais pas; suis-je le gardien de mon frère? 10Et Dieu dit: Qu'as-tu fait? La voix du sang de ton frère crie de la terre jusqu'à moi. 11Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frère.… Références Croisées Hébreux 12:24 de Jésus qui est le médiateur de la nouvelle alliance, et du sang de l'aspersion qui parle mieux que celui d'Abel. Apocalypse 6:9 Quand il ouvrit le cinquième sceau, je vis sous l'autel les âmes de ceux qui avaient été immolés à cause de la parole de Dieu et à cause du témoignage qu'ils avaient rendu. Apocalypse 6:10 Ils crièrent d'une voix forte, en disant: Jusques à quand, Maître saint et véritable, tardes-tu à juger, et à tirer vengeance de notre sang sur les habitants de la terre? Nombres 35:33 Vous ne souillerez point le pays où vous serez, car le sang souille le pays; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera répandu que par le sang de celui qui l'aura répandu. Deutéronome 21:1 Si, dans le pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession, l'on trouve étendu au milieu d'un champ un homme tué, sans que l'on sache qui l'a frappé, |