Habacuc 2:13
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Voici, quand l'Eternel des armées l'a résolu, Les peuples travaillent pour le feu, Les nations se fatiguent en vain.

Martin Bible
Voici, n'[est]-ce pas de par l'Eternel des armées que les peuples travaillent pour en nourrir abondamment le feu, et que les nations se fatiguent très inutilement?

Darby Bible
Voici, n'est-ce pas de par l'Eternel des armees que les peuples travaillent pour le feu, et que les peuplades se lassent pour neant?

King James Bible
Behold, is it not of the LORD of hosts that the people shall labour in the very fire, and the people shall weary themselves for very vanity?

English Revised Version
Behold, is it not of the LORD of hosts that the peoples labour for the fire, and the nations weary themselves for vanity?
Trésor de l'Écriture

is it.

Genèse 11:6-9
Et l'Eternel dit: Voici, ils forment un seul peuple et ont tous une même langue, et c'est là ce qu'ils ont entrepris; maintenant rien ne les empêcherait de faire tout ce qu'ils auraient projeté.…

2 Samuel 15:31
On vint dire à David: Achitophel est avec Absalom parmi les conjurés. Et David dit: O Eternel, réduis à néant les conseils d'Achitophel!

Job 5:13,14
Il prend les sages dans leur propre ruse, Et les desseins des hommes artificieux sont renversés:…

Psaume 39:6
Oui, l'homme se promène comme une ombre, Il s'agite vainement; Il amasse, et il ne sait qui recueillera.

Psaume 127:1,2
Cantique des degrés. De Salomon. Si l'Eternel ne bâtit la maison, Ceux qui la bâtissent travaillent en vain; Si l'Eternel ne garde la ville, Celui qui la garde veille en vain.…

Proverbes 21:30
Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Eternel.

Ésaïe 41:5-8
Les îles le voient, et sont dans la crainte, Les extrémités de la terre tremblent: Ils s'approchent, ils viennent.…

Ésaïe 50:11
Voici, vous tous qui allumez un feu, Et qui êtes armés de torches, Allez au milieu de votre feu et de vos torches enflammées! C'est par ma main que ces choses vous arriveront; Vous vous coucherez dans la douleur.

Ésaïe 55:2
Pourquoi pesez-vous de l'argent pour ce qui ne nourrit pas? Pourquoi travaillez-vous pour ce qui ne rassasie pas? Ecoutez-moi donc, et vous mangerez ce qui est bon, Et votre âme se délectera de mets succulents.

Jérémie 51:58,64
Ainsi parle l'Eternel des armées: Les larges murailles de Babylone seront renversées, Ses hautes portes seront brûlées par le feu; Ainsi les peuples auront travaillé en vain, Les nations se seront fatiguées pour le feu.…

Malachie 1:4
Si Edom dit: Nous sommes détruits, Nous relèverons les ruines! Ainsi parle l'Eternel des armées: Qu'ils bâtissent, je renverserai, Et on les appellera pays de la méchanceté, Peuple contre lequel l'Eternel est irrité pour toujours.

for very vanity.

Links
Habacuc 2:13 InterlinéaireHabacuc 2:13 MultilingueHabacuc 2:13 EspagnolHabacuc 2:13 FrançaisHabakuk 2:13 AllemandHabacuc 2:13 ChinoisHabakkuk 2:13 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Habacuc 2
12Malheur à celui qui bâtit une ville avec le sang, Qui fonde une ville avec l'iniquité! 13Voici, quand l'Eternel des armées l'a résolu, Les peuples travaillent pour le feu, Les nations se fatiguent en vain. 14Car la terre sera remplie de la connaissance de la gloire de l'Eternel, Comme le fond de la mer par les eaux qui le couvrent.…
Références Croisées
Ésaïe 50:11
Voici, vous tous qui allumez un feu, Et qui êtes armés de torches, Allez au milieu de votre feu et de vos torches enflammées! C'est par ma main que ces choses vous arriveront; Vous vous coucherez dans la douleur.

Jérémie 51:58
Ainsi parle l'Eternel des armées: Les larges murailles de Babylone seront renversées, Ses hautes portes seront brûlées par le feu; Ainsi les peuples auront travaillé en vain, Les nations se seront fatiguées pour le feu.

Habacuc 2:12
Haut de la Page
Haut de la Page