Versets Parallèles Louis Segond Bible Va maintenant, écris ces choses devant eux sur une table, Et grave-les dans un livre, Afin qu'elles subsistent dans les temps à venir, Eternellement et à perpétuité. Martin Bible Entre [donc] maintenant, et l'écris en leur présence sur une table, et rédige-le par écrit dans un livre,afin que cela demeure pour le temps à venir, à perpétuité, à jamais; Darby Bible Maintenant viens, ecris-le sur une table devant eux, et inscris-le dans un livre (et ce sera pour le jour à venir, en temoignage à toujours), King James Bible Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever: English Revised Version Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever. Trésor de l'Écriture write Ésaïe 8:1 Deutéronome 31:19,22 Job 19:23,24 Jérémie 36:2,28-32 Jérémie 51:60 Habacuc 2:2 the time to come. Ésaïe 2:2 Nombres 24:14 Deutéronome 4:30 Deutéronome 31:29 Job 19:25 Jérémie 23:20 Jérémie 48:47 Ézéchiel 38:16 Osée 3:5 1 Timothée 4:1 2 Pierre 3:3 Jude 1:18 Links Ésaïe 30:8 Interlinéaire • Ésaïe 30:8 Multilingue • Isaías 30:8 Espagnol • Ésaïe 30:8 Français • Jesaja 30:8 Allemand • Ésaïe 30:8 Chinois • Isaiah 30:8 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 30 8Va maintenant, écris ces choses devant eux sur une table, Et grave-les dans un livre, Afin qu'elles subsistent dans les temps à venir, Eternellement et à perpétuité. 9Car c'est un peuple rebelle, Ce sont des enfants menteurs, Des enfants qui ne veulent point écouter la loi de l'Eternel,… Références Croisées Job 19:23 Oh! je voudrais que mes paroles fussent écrites, Qu'elles fussent écrites dans un livre; Ésaïe 8:1 L'Eternel me dit: Prends une grande table, et écris dessus, d'une manière intelligible: Qu'on se hâte de piller, qu'on se précipite sur le butin. Ésaïe 34:16 Consultez le livre de l'Eternel, et lisez! Aucun d'eux ne fera défaut, Ni l'un ni l'autre ne manqueront; Car sa bouche l'a ordonné. C'est son esprit qui les rassemblera. Jérémie 30:2 Ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël: Ecris dans un livre toutes les paroles que je t'ai dites. Jérémie 51:60 Jérémie écrivit dans un livre tous les malheurs qui devaient arriver à Babylone, toutes ces paroles qui sont écrites sur Babylone. |