Versets Parallèles Louis Segond Bible Malheur à ceux qui appellent le mal bien, et le bien mal, Qui changent les ténèbres en lumière, et la lumière en ténèbres, Qui changent l'amertume en douceur, et la douceur en amertume! Martin Bible Malheur à ceux qui appellent le mal, bien, et le bien, mal; qui font les ténèbres, lumière, et la lumière, ténèbres; qui font l'amer, doux, et le doux, amer. Darby Bible Malheur à ceux qui appellent le mal bien, et le bien mal, qui mettent les tenebres pour la lumiere, et la lumiere pour les tenebres, qui mettent l'amer pour le doux, et le doux pour l'amer. King James Bible Woe unto them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter! English Revised Version Woe unto them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter! Trésor de l'Écriture them Proverbes 17:15 Malachie 2:17 Malachie 3:15 Matthieu 6:23 Matthieu 15:3-6 Matthieu 23:16-23 Luc 11:35 Luc 16:15 2 Timothée 3:1-5 2 Pierre 2:1,18,19 call evil good. Links Ésaïe 5:20 Interlinéaire • Ésaïe 5:20 Multilingue • Isaías 5:20 Espagnol • Ésaïe 5:20 Français • Jesaja 5:20 Allemand • Ésaïe 5:20 Chinois • Isaiah 5:20 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 5 …19Et qui disent: Qu'il hâte, qu'il accélère son oeuvre, Afin que nous la voyions! Que le décret du Saint d'Israël arrive et s'exécute, Afin que nous le connaissions! 20Malheur à ceux qui appellent le mal bien, et le bien mal, Qui changent les ténèbres en lumière, et la lumière en ténèbres, Qui changent l'amertume en douceur, et la douceur en amertume! 21Malheur à ceux qui sont sages à leurs yeux, Et qui se croient intelligents!… Références Croisées Matthieu 6:22 L'oeil est la lampe du corps. Si ton oeil est en bon état, tout ton corps sera éclairé; Matthieu 6:23 mais si ton oeil est en mauvais état, tout ton corps sera dans les ténèbres. Si donc la lumière qui est en toi est ténèbres, combien seront grandes ces ténèbres! Luc 11:34 Ton oeil est la lampe de ton corps. Lorsque ton oeil est en bon état, tout ton corps est éclairé; mais lorsque ton oeil est en mauvais état, ton corps est dans les ténèbres. Luc 11:35 Prends donc garde que la lumière qui est en toi ne soit ténèbres. Job 17:12 Et ils prétendent que la nuit c'est le jour, Que la lumière est proche quand les ténèbres sont là! Proverbes 17:15 Celui qui absout le coupable et celui qui condamne le juste Sont tous deux en abomination à l'Eternel. Ésaïe 24:9 On ne boit plus de vin en chantant; Les liqueurs fortes sont amères au buveur. Ésaïe 30:10 Qui disent aux voyants: Ne voyez pas! Et aux prophètes: Ne nous prophétisez pas des vérités, Dites-nous des choses flatteuses, Prophétisez des chimères! Amos 5:7 O vous qui changez le droit en absinthe, Et qui foulez à terre la justice! Habacuc 1:4 Aussi la loi n'a point de vie, La justice n'a point de force; Car le méchant triomphe du juste, Et l'on rend des jugements iniques. Malachie 2:17 Vous fatiguez l'Eternel par vos paroles, Et vous dites: En quoi l'avons-nous fatigué? C'est en disant: Quiconque fait le mal est bon aux yeux de l'Eternel, Et c'est en lui qu'il prend plaisir! Ou bien: Où est le Dieu de la justice? |