Versets Parallèles Louis Segond Bible J'ai abandonné ma maison, J'ai délaissé mon héritage, J'ai livré l'objet de mon amour aux mains de ses ennemis. Martin Bible J'ai abandonné ma maison, j'ai quitté mon héritage, ce que mon âme aimait le plus je l'ai livré en la main de ses ennemis. Darby Bible J'ai abandonne ma maison, j'ai delaisse mon heritage, j'ai livre le bien-aime de mon ame en la main de ses ennemis. King James Bible I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies. English Revised Version I have forsaken mine house, I have cast off mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies. Trésor de l'Écriture have forsaken. Jérémie 11:15 Jérémie 51:5 Ésaïe 2:6 Psaume 78:59,60 Osée 9:15 Joël 2:15 Joël 3:2 I have given. Jérémie 7:14 Lamentations 2:1 Ézéchiel 7:20,21 Ézéchiel 24:21 Luc 21:24 dearly beloved. Links Jérémie 12:7 Interlinéaire • Jérémie 12:7 Multilingue • Jeremías 12:7 Espagnol • Jérémie 12:7 Français • Jeremia 12:7 Allemand • Jérémie 12:7 Chinois • Jeremiah 12:7 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jérémie 12 …6Car tes frères eux-mêmes et la maison de ton père te trahissent, Ils crient eux-mêmes à pleine voix derrière toi. Ne les crois pas, quand ils te diront des paroles amicales. 7J'ai abandonné ma maison, J'ai délaissé mon héritage, J'ai livré l'objet de mon amour aux mains de ses ennemis. 8Mon héritage a été pour moi comme un lion dans la forêt, Il a poussé contre moi ses rugissements; C'est pourquoi je l'ai pris en haine.… Références Croisées Ésaïe 2:6 Car tu as abandonné ton peuple, la maison de Jacob, Parce qu'ils sont pleins de l'Orient, Et adonnés à la magie comme les Philistins, Et parce qu'ils s'allient aux fils des étrangers. Jérémie 7:29 Coupe ta chevelure, et jette-la au loin; Monte sur les hauteurs, et prononce une complainte! Car l'Eternel rejette Et repousse la génération qui a provoqué sa fureur. Jérémie 11:15 Que ferait mon bien-aimé dans ma maison? Il s'y commet une foule de crimes. La chair sacrée disparaîtra devant toi. Quand tu fais le mal, c'est alors que tu triomphes! Jérémie 14:19 As-tu donc rejeté Juda, Et ton âme a-t-elle pris Sion en horreur? Pourquoi nous frappes-tu Sans qu'il y ait pour nous de guérison? Nous espérions la paix, et il n'arrive rien d'heureux, Un temps de guérison, et voici la terreur! Jérémie 17:4 Tu perdras par ta faute l'héritage que je t'avais donné; Je t'asservirai à ton ennemi dans un pays que tu ne connais pas; Car vous avez allumé le feu de ma colère, Et il brûlera toujours. Jérémie 23:33 Si ce peuple, ou un prophète, ou un sacrificateur te demande: Quelle est la menace de l'Eternel? Tu leur diras quelle est cette menace: Je vous rejetterai, dit l'Eternel. Jérémie 23:39 A cause de cela voici, je vous oublierai, Et je vous rejetterai, vous et la ville Que j'avais donnée à vous et à vos pères, Je vous rejetterai loin de ma face; Osée 11:1 Quand Israël était jeune, je l'aimais, Et j'appelai mon fils hors d'Egypte. |