Jérémie 15:8 Ses veuves sont plus nombreuses que les grains de sable de la mer; J'amène sur eux, sur la mère du jeune homme, Le dévastateur en plein midi; Je fais soudain tomber sur elle l'angoisse et la terreur.
Jérémie 15:8
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Ses veuves sont plus nombreuses que les grains de sable de la mer; J'amène sur eux, sur la mère du jeune homme, Le dévastateur en plein midi; Je fais soudain tomber sur elle l'angoisse et la terreur.

Martin Bible
J'ai multiplié ses veuves plus que le sable de la mer, je leur ai amené sur la mère de leur jeunesse un destructeur en plein midi, j'ai fait tomber subitement sur elle l'ennemi et les frayeurs.

Darby Bible
Les veuves sont multipliees devant moi plus que le sable des mers; je fais venir contre eux, sur la mere des jeunes hommes, un devastateur en plein midi; je fais tomber sur elle subitement l'angoisse et l'epouvante;

King James Bible
Their widows are increased to me above the sand of the seas: I have brought upon them against the mother of the young men a spoiler at noonday: I have caused him to fall upon it suddenly, and terrors upon the city.

English Revised Version
Their widows are increased to me above the sand of the seas: I have brought upon them against the mother of the young men a spoiler at noonday: I have caused anguish and terrors to fall upon her suddenly.
Trésor de l'Écriture

widows.

Ésaïe 3:25,26
Tes hommes tomberont sous le glaive, Et tes héros dans le combat.…

Ésaïe 4:1
Et sept femmes saisiront en ce jour un seul homme, et diront: Nous mangerons notre pain, Et nous nous vêtirons de nos habits; Fais-nous seulement porter ton nom! Enlève notre opprobre!

the mother, etc.

Jérémie 4:16
Dites-le aux nations, faites-le connaître à Jérusalem: Des assiégeants viennent d'une terre lointaine; Ils poussent des cris contre les villes de Juda.

Jérémie 5:6
C'est pourquoi le lion de la forêt les tue, Le loup du désert les détruit, La panthère est aux aguets devant leurs villes; Tous ceux qui en sortiront seront déchirés; Car leurs transgressions sont nombreuses, Leurs infidélités se sont multipliées.

Jérémie 6:4,5
Préparez-vous à l'attaquer! Allons! montons en plein midi!... Malheureusement pour nous, le jour baisse, Les ombres du soir s'allongent.…

Luc 21:35
car il viendra comme un filet sur tous ceux qui habitent sur la face de toute la terre.

Links
Jérémie 15:8 InterlinéaireJérémie 15:8 MultilingueJeremías 15:8 EspagnolJérémie 15:8 FrançaisJeremia 15:8 AllemandJérémie 15:8 ChinoisJeremiah 15:8 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Jérémie 15
7Je les vanne avec le vent aux portes du pays; Je prive d'enfants, je fais périr mon peuple, Qui ne s'est pas détourné de ses voies. 8Ses veuves sont plus nombreuses que les grains de sable de la mer; J'amène sur eux, sur la mère du jeune homme, Le dévastateur en plein midi; Je fais soudain tomber sur elle l'angoisse et la terreur. 9Celle qui avait enfanté sept fils est désolée, Elle rend l'âme; Son soleil se couche quand il est encore jour; Elle est confuse, couverte de honte. Ceux qui restent, je les livre à l'épée devant leurs ennemis, Dit l'Eternel.
Références Croisées
Ésaïe 3:25
Tes hommes tomberont sous le glaive, Et tes héros dans le combat.

Ésaïe 3:26
Les portes de Sion gémiront et seront dans le deuil; Dépouillée, elle s'assiéra par terre.

Ésaïe 4:1
Et sept femmes saisiront en ce jour un seul homme, et diront: Nous mangerons notre pain, Et nous nous vêtirons de nos habits; Fais-nous seulement porter ton nom! Enlève notre opprobre!

Jérémie 6:4
Préparez-vous à l'attaquer! Allons! montons en plein midi!... Malheureusement pour nous, le jour baisse, Les ombres du soir s'allongent.

Jérémie 16:3
Car ainsi parle l'Eternel sur les fils et les filles Qui naîtront en ce lieu, Sur leurs mères qui les auront enfantés, Et sur leurs pères qui les auront engendrés dans ce pays:

Jérémie 18:21
C'est pourquoi livre leurs enfants à la famine, Précipite-les par le glaive; Que leurs femmes soient privées d'enfants et deviennent veuves, Et que leurs maris soient enlevés par la peste; Que leurs jeunes gens soient frappés par l'épée dans le combat!

Jérémie 22:7
Je prépare contre toi des destructeurs, Chacun avec ses armes; Ils abattront tes plus beaux cèdres, Et les jetteront au feu.

Lamentations 5:3
Nous sommes orphelins, sans père; Nos mères sont comme des veuves.

Ézéchiel 22:25
Ses prophètes conspirent dans son sein; comme des lions rugissants qui déchirent leur proie, ils dévorent les âmes, ils s'emparent des richesses et des choses précieuses, ils multiplient les veuves au milieu d'elle.

Osée 4:5
Tu tomberas de jour, Le prophète avec toi tombera de nuit, Et je détruirai ta mère.

Jérémie 15:7
Haut de la Page
Haut de la Page