Versets Parallèles Louis Segond Bible Et Paschhur frappa Jérémie, le prophète, et le mit dans la prison qui était à la porte supérieure de Benjamin, dans la maison de l'Eternel. Martin Bible Et Pashur frappa le Prophète Jérémie, et le mit dans la prison qui est à la haute porte de Benjamin, en la maison de l'Eternel. Darby Bible Et Pashkhur frappa Jeremie le prophete, et le mit au bloc à la porte haute de Benjamin, dans la maison de l'Eternel. King James Bible Then Pashur smote Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the high gate of Benjamin, which was by the house of the LORD. English Revised Version Then Pashhur smote Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the upper gate of Benjamin, which was in the house of the LORD. Trésor de l'Écriture smote. Jérémie 1:19 Jérémie 19:14,15 Jérémie 26:8 Jérémie 29:26 Jérémie 36:26 Jérémie 37:15,16 Jérémie 38:6 1 Rois 22:27 2 Chroniques 16:10 2 Chroniques 24:21 Amos 7:10-13 Matthieu 5:10-12 Matthieu 21:35 Matthieu 23:34-37 Actes 4:3 Actes 5:18,40 Actes 7:52 Actes 16:22-24 Hébreux 11:36,37 Apocalypse 2:10 Apocalypse 17:6 the stocks. in the high. Jérémie 37:13 Jérémie 38:7 Zacharie 14:10 Links Jérémie 20:2 Interlinéaire • Jérémie 20:2 Multilingue • Jeremías 20:2 Espagnol • Jérémie 20:2 Français • Jeremia 20:2 Allemand • Jérémie 20:2 Chinois • Jeremiah 20:2 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jérémie 20 1Paschhur, fils d'Immer, sacrificateur et inspecteur en chef dans la maison de l'Eternel, entendit Jérémie qui prophétisait ces choses. 2Et Paschhur frappa Jérémie, le prophète, et le mit dans la prison qui était à la porte supérieure de Benjamin, dans la maison de l'Eternel. 3Mais le lendemain, Paschhur fit sortir Jérémie de prison. Et Jérémie lui dit: Ce n'est pas le nom de Paschhur que l'Eternel te donne, c'est celui de Magor-Missabib.… Références Croisées Actes 16:24 Le geôlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intérieure, et leur mit les ceps aux pieds. Hébreux 11:36 d'autres subirent les moqueries et le fouet, les chaînes et la prison; 1 Rois 22:27 Tu diras: Ainsi parle le roi: Mettez cet homme en prison, et nourrissez-le du pain et de l'eau d'affliction, jusqu'à ce que je revienne en paix. 2 Chroniques 16:10 Asa fut irrité contre le voyant, et il le fit mettre en prison, parce qu'il était en colère contre lui. Et dans le même temps Asa opprima aussi quelques-uns du peuple. 2 Chroniques 18:23 Alors Sédécias, fils de Kenaana, s'étant approché, frappa Michée sur la joue, et dit: Par quel chemin l'esprit de l'Eternel est-il sorti de moi pour te parler? 2 Chroniques 24:21 Et ils conspirèrent contre lui, et le lapidèrent par ordre du roi, dans le parvis de la maison de l'Eternel. Job 13:27 Pourquoi mettre mes pieds dans les ceps, Surveiller tous mes mouvements, Tracer une limite à mes pas, Job 33:11 Il met mes pieds dans les ceps, Il surveille tous mes mouvements. Jérémie 1:19 Ils te feront la guerre, mais ils ne te vaincront pas; car je suis avec toi pour te délivrer, dit l'Eternel. Jérémie 29:26 L'Eternel t'a établi sacrificateur à la place de Jehojada, le sacrificateur, afin qu'il y ait dans la maison de l'Eternel des inspecteurs pour surveiller tout homme qui est fou et se donne pour prophète, et afin que tu le mettes en prison et dans les fers. Jérémie 37:13 Lorsqu'il fut à la porte de Benjamin, le commandant de la garde, nommé Jireija, fils de Schélémia, fils de Hanania, se trouvait là, et il saisit Jérémie, le prophète, en disant: Tu passes aux Chaldéens! Jérémie 38:7 Ebed-Mélec, l'Ethiopien, eunuque qui était dans la maison du roi, apprit qu'on avait mis Jérémie dans la citerne. Le roi était assis à la porte de Benjamin. Amos 7:10 Alors Amatsia, prêtre de Béthel, fit dire à Jéroboam, roi d'Israël: Amos conspire contre toi au milieu de la maison d'Israël; le pays ne peut supporter toutes ses paroles. Zacharie 14:10 Tout le pays deviendra comme la plaine, de Guéba à Rimmon, Au midi de Jérusalem; Et Jérusalem sera élevée et restera à sa place, Depuis la porte de Benjamin jusqu'au lieu de la première porte, Jusqu'à la porte des angles, Et depuis la tour de Hananeel jusqu'aux pressoirs du roi. |