Versets Parallèles Louis Segond Bible Ce fut ainsi que Jérémie entra dans la prison et dans les cachots, où il resta longtemps. Martin Bible Et ainsi Jérémie entra dans la fosse, et dans les cachots; et Jérémie y demeura plusieurs jours. Darby Bible Quand Jeremie fut entre dans la maison de la fosse et dans les caveaux, et que Jeremie fut reste là bien des jours, le roi Sedecias envoya, et le prit. King James Bible When Jeremiah was entered into the dungeon, and into the cabins, and Jeremiah had remained there many days; English Revised Version When Jeremiah was come into the dungeon house, and into the cells, and Jeremiah had remained there many days; Trésor de l'Écriture A. 3415. B.C. 589. into the dungeon. Jérémie 38:6,10-13 Genèse 40:15 Lamentations 3:53,55 cabins. Links Jérémie 37:16 Interlinéaire • Jérémie 37:16 Multilingue • Jeremías 37:16 Espagnol • Jérémie 37:16 Français • Jeremia 37:16 Allemand • Jérémie 37:16 Chinois • Jeremiah 37:16 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jérémie 37 …15Les chefs, irrités contre Jérémie, le frappèrent, et le mirent en prison dans la maison de Jonathan, le secrétaire; car ils en avaient fait une prison. 16Ce fut ainsi que Jérémie entra dans la prison et dans les cachots, où il resta longtemps. 17Le roi Sédécias l'envoya chercher, et l'interrogea secrètement dans sa maison. Il dit: Y a-t-il une parole de la part de l'Eternel? Jérémie répondit: Oui. Et il ajouta: Tu seras livré entre les mains du roi de Babylone.… Références Croisées Jérémie 38:6 Alors ils prirent Jérémie, et le jetèrent dans la citerne de Malkija, fils du roi, laquelle se trouvait dans la cour de la prison; ils descendirent Jérémie avec des cordes. Il n'y avait point d'eau dans la citerne, mais il y avait de la boue; et Jérémie enfonça dans la boue. Lamentations 3:53 Ils ont voulu anéantir ma vie dans une fosse, Et ils ont jeté des pierres sur moi. |