Versets Parallèles Louis Segond Bible Mais en ces jours, dit l'Eternel, Je ne vous détruirai pas entièrement. Martin Bible Toutefois en ces jours-là, dit l'Eternel, je ne vous achèverai pas entièrement. Darby Bible Mais, meme en ces jours-là, dit l'Eternel, je ne vous detruirai pas entierement. King James Bible Nevertheless in those days, saith the LORD, I will not make a full end with you. English Revised Version But even in those days, saith the LORD, I will not make a full end with you. Trésor de l'Écriture I will not make. Jérémie 5:10 Jérémie 4:27 Ézéchiel 9:8 Ézéchiel 11:13 Romains 11:1-5 Links Jérémie 5:18 Interlinéaire • Jérémie 5:18 Multilingue • Jeremías 5:18 Espagnol • Jérémie 5:18 Français • Jeremia 5:18 Allemand • Jérémie 5:18 Chinois • Jeremiah 5:18 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jérémie 5 …17Elle dévorera ta moisson et ton pain, Elle dévorera tes fils et tes filles, Elle dévorera tes brebis et tes boeufs, Elle dévorera ta vigne et ton figuier; Elle détruira par l'épée tes villes fortes dans lesquelles tu te confies. 18Mais en ces jours, dit l'Eternel, Je ne vous détruirai pas entièrement. 19Si vous dites alors: Pourquoi l'Eternel, notre Dieu, nous fait-il tout cela? Tu leur répondras: Comme vous m'avez abandonné, Et que vous avez servi des dieux étrangers dans votre pays, Ainsi vous servirez des étrangers dans un pays qui n'est pas le vôtre.… Références Croisées Jérémie 4:27 Car ainsi parle l'Eternel: Tout le pays sera dévasté; Mais je ne ferai pas une entière destruction. Jérémie 5:17 Elle dévorera ta moisson et ton pain, Elle dévorera tes fils et tes filles, Elle dévorera tes brebis et tes boeufs, Elle dévorera ta vigne et ton figuier; Elle détruira par l'épée tes villes fortes dans lesquelles tu te confies. Jérémie 5:19 Si vous dites alors: Pourquoi l'Eternel, notre Dieu, nous fait-il tout cela? Tu leur répondras: Comme vous m'avez abandonné, Et que vous avez servi des dieux étrangers dans votre pays, Ainsi vous servirez des étrangers dans un pays qui n'est pas le vôtre. Jérémie 30:11 Car je suis avec toi, dit l'Eternel, pour te délivrer; J'anéantirai toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersé, Mais toi, je ne t'anéantirai pas; Je te châtierai avec équité, Je ne puis pas te laisser impuni. Ézéchiel 20:17 Mais j'eus pour eux un regard de pitié et je ne les détruisis pas, je ne les exterminai pas dans le désert. |