Versets Parallèles Louis Segond Bible Mon intérieur est comme un vin qui n'a pas d'issue, Comme des outres neuves qui vont éclater. Martin Bible Voici, mon ventre est comme [un vaisseau] de vin qui n'a point d'air; et il crèverait comme des vaisseaux neufs. Darby Bible Voici, mon ventre est comme un vin qui n'a pas ete ouvert; il eclate comme des outres neuves. King James Bible Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles. English Revised Version Behold, my belly is as wine which hath no vent; like new bottles it is ready to burst. Trésor de l'Écriture hath no vent. Matthieu 9:17 Links Job 32:19 Interlinéaire • Job 32:19 Multilingue • Job 32:19 Espagnol • Job 32:19 Français • Hiob 32:19 Allemand • Job 32:19 Chinois • Job 32:19 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Job 32 …18Car je suis plein de paroles, L'esprit me presse au dedans de moi; 19Mon intérieur est comme un vin qui n'a pas d'issue, Comme des outres neuves qui vont éclater. 20Je parlerai pour respirer à l'aise, J'ouvrirai mes lèvres et je répondrai.… Références Croisées Matthieu 9:17 On ne met pas non plus du vin nouveau dans de vieilles outres; autrement, les outres se rompent, le vin se répand, et les outres sont perdues; mais on met le vin nouveau dans des outres neuves, et le vin et les outres se conservent. Job 32:18 Car je suis plein de paroles, L'esprit me presse au dedans de moi; Job 32:20 Je parlerai pour respirer à l'aise, J'ouvrirai mes lèvres et je répondrai. Jérémie 6:11 Je suis plein de la fureur de l'Eternel, je ne puis la contenir. Répands-la sur l'enfant dans la rue, Et sur les assemblées des jeunes gens. Car l'homme et la femme seront pris, Le vieillard et celui qui est chargé de jours. |