Versets Parallèles Louis Segond Bible Mettras-tu un jonc dans ses narines? Lui perceras-tu la mâchoire avec un crochet? Martin Bible Mettras-tu un jonc dans son nez? ou perceras-tu ses mâchoires avec une épine? Darby Bible Lui mettras-tu un jonc dans le nez, et lui perceras-tu la machoire avec un crochet? King James Bible Canst thou put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn? English Revised Version Canst thou put a rope into his nose? or pierce his jaw through with a hook? Trésor de l'Écriture Ésaïe 27:1 Ésaïe 37:29 Ézéchiel 29:4,5 Links Job 41:2 Interlinéaire • Job 41:2 Multilingue • Job 41:2 Espagnol • Job 41:2 Français • Hiob 41:2 Allemand • Job 41:2 Chinois • Job 41:2 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Job 41 1Prendras-tu le crocodile à l'hameçon? Saisiras-tu sa langue avec une corde? 2Mettras-tu un jonc dans ses narines? Lui perceras-tu la mâchoire avec un crochet? 3Te pressera-t-il de supplication? Te parlera-t-il d'une voix douce?… Références Croisées 2 Rois 19:28 Parce que tu es furieux contre moi, Et que ton arrogance est montée à mes oreilles, Je mettrai ma boucle à tes narines et mon mors entre tes lèvres, Et je te ferai retourner par le chemin par lequel tu es venu. Job 41:3 Te pressera-t-il de supplication? Te parlera-t-il d'une voix douce? Ésaïe 37:29 Parce que tu es furieux contre moi, Et que ton arrogance est montée à mes oreilles, Je mettrai ma boucle à tes narines et mon mors entre tes lèvres, Et je te ferai retourner par le chemin par lequel tu es venu. |