Job 41:31
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Il fait bouillir le fond de la mer comme une chaudière, Il l'agite comme un vase rempli de parfums.

Martin Bible
Il fait bouillonner le gouffre comme une chaudière, et rend semblable la mer à un chaudron de parfumeur.

Darby Bible
Il fait bouillonner l'eau profonde comme une marmite, il fait de la mer comme un pot d'onguent;

King James Bible
He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like a pot of ointment.

English Revised Version
He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like ointment.
Trésor de l'Écriture

Job 41:20
Une fumée sort de ses narines, Comme d'un vase qui bout, d'une chaudière ardente.

Links
Job 41:31 InterlinéaireJob 41:31 MultilingueJob 41:31 EspagnolJob 41:31 FrançaisHiob 41:31 AllemandJob 41:31 ChinoisJob 41:31 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Job 41
30Sous son ventre sont des pointes aiguës: On dirait une herse qu'il étend sur le limon. 31Il fait bouillir le fond de la mer comme une chaudière, Il l'agite comme un vase rempli de parfums. 32Il laisse après lui un sentier lumineux; L'abîme prend la chevelure d'un vieillard.…
Références Croisées
Job 41:30
Sous son ventre sont des pointes aiguës: On dirait une herse qu'il étend sur le limon.

Job 41:32
Il laisse après lui un sentier lumineux; L'abîme prend la chevelure d'un vieillard.

Job 41:30
Haut de la Page
Haut de la Page