Versets Parallèles Louis Segond Bible mais, si quelqu'un marche pendant la nuit, il bronche, parce que la lumière n'est pas en lui. Martin Bible Mais si quelqu'un marche de nuit, il bronche; car il n'y a point de lumière avec lui. Darby Bible mais si quelqu'un marche de nuit, il bronche, car la lumiere n'est pas en lui. King James Bible But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him. English Revised Version But if a man walk in the night, he stumbleth, because the light is not in him. Trésor de l'Écriture Psaume 27:2 Proverbes 4:18,19 Ecclésiaste 2:14 Jérémie 13:16 Jérémie 20:11 1 Jean 2:10,11 Links Jean 11:10 Interlinéaire • Jean 11:10 Multilingue • Juan 11:10 Espagnol • Jean 11:10 Français • Johannes 11:10 Allemand • Jean 11:10 Chinois • John 11:10 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jean 11 …9Jésus répondit: N'y a-t-il pas douze heures au jour? Si quelqu'un marche pendant le jour, il ne bronche point, parce qu'il voit la lumière de ce monde; 10mais, si quelqu'un marche pendant la nuit, il bronche, parce que la lumière n'est pas en lui. 11Après ces paroles, il leur dit: Lazare, notre ami, dort; mais je vais le réveiller.… Références Croisées Proverbes 4:19 La voie des méchants est comme les ténèbres; Ils n'aperçoivent pas ce qui les fera tomber. Matthieu 13:21 mais il n'a pas de racines en lui-même, il manque de persistance, et, dès que survient une tribulation ou une persécution à cause de la parole, il y trouve une occasion de chute. Jean 11:9 Jésus répondit: N'y a-t-il pas douze heures au jour? Si quelqu'un marche pendant le jour, il ne bronche point, parce qu'il voit la lumière de ce monde; Jean 11:11 Après ces paroles, il leur dit: Lazare, notre ami, dort; mais je vais le réveiller. |