Versets Parallèles Louis Segond Bible Il leur répondit: Je vous l'ai déjà dit, et vous n'avez pas écouté; pourquoi voulez-vous l'entendre encore? Voulez-vous aussi devenir ses disciples? Martin Bible Il leur répondit : je vous l'ai déjà dit, et vous ne l'avez point écouté, pourquoi le voulez-vous encore ouïr? voulez-vous aussi être ses disciples? Darby Bible Il leur repondit: Je vous l'ai dejà dit, et vous n'avez pas ecoute. Pourquoi voulez-vous encore l'entendre? Voulez-vous aussi, vous, devenir ses disciples? King James Bible He answered them, I have told you already, and ye did not hear: wherefore would ye hear it again? will ye also be his disciples? English Revised Version He answered them, I told you even now, and ye did not hear: wherefore would ye hear it again? would ye also become his disciples? Trésor de l'Écriture I have. Jean 9:10-15 Luc 22:67 Links Jean 9:27 Interlinéaire • Jean 9:27 Multilingue • Juan 9:27 Espagnol • Jean 9:27 Français • Johannes 9:27 Allemand • Jean 9:27 Chinois • John 9:27 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jean 9 …26Ils lui dirent: Que t'a-t-il fait? Comment t'a-t-il ouvert les yeux? 27Il leur répondit: Je vous l'ai déjà dit, et vous n'avez pas écouté; pourquoi voulez-vous l'entendre encore? Voulez-vous aussi devenir ses disciples? 28Ils l'injurièrent et dirent: C'est toi qui es son disciple; nous, nous sommes disciples de Moïse.… Références Croisées Jean 5:25 En vérité, en vérité, je vous le dis, l'heure vient, et elle est déjà venue, où les morts entendront la voix du Fils de Dieu; et ceux qui l'auront entendue vivront. Jean 9:15 De nouveau, les pharisiens aussi lui demandèrent comment il avait recouvré la vue. Et il leur dit: Il a appliqué de la boue sur mes yeux, je me suis lavé, et je vois. Jean 9:26 Ils lui dirent: Que t'a-t-il fait? Comment t'a-t-il ouvert les yeux? |