Josué 19
Chapitres Parallèles
LSGMARDAR
1La seconde part échut par le sort à Siméon, à la tribu des fils de Siméon, selon leurs familles. Leur héritage était au milieu de l'héritage des fils de Juda.1Le deuxième sort échut à Siméon, pour la Tribu des enfants de Siméon selon leurs familles, et leur héritage fut parmi l'héritage des enfants de Juda.1Et le deuxieme lot echut à Simeon, pour la tribu des fils de Simeon, selon leurs familles; et leur heritage fut au milieu de l'heritage des fils de Juda.
2Ils eurent dans leur héritage: Beer-Schéba, Schéba, Molada,2Et ils eurent dans leur héritage Béer-sebah, Sebah, Molada,2Et ils eurent dans leur heritage Beer-Sheba, et Sheba, et Molada,
3Hatsar-Schual, Bala, Atsem,3Hatsar-suhal, Bala, Hetsem,3et Hatsar-Shual, et Bala, et Etsem,
4Eltholad, Bethul, Horma,4Eltolad, Bethul, Horma,4et Eltholad, et Bethul, et Horma,
LSGMARDAR
5Tsiklag, Beth-Marcaboth, Hatsar-Susa,5Tsiklag, Beth-marcaboth, Hatsar-susa,5et Tsiklag, et Beth-Marcaboth, et Hatsar-Susa, et Beth-Lebaoth,
6Beth-Lebaoth et Scharuchen, treize villes, et leurs villages;6Beth-lebaoth et Saruhen; treize villes et leurs villages.6et Sharu-khen: treize villes et leurs hameaux;
7Aïn, Rimmon, Ether, et Aschan, quatre villes, et leurs villages;7Hajin, Rimmon, Hether, et Hasan; quatre villes et leurs villages.7Ain, Rimmon, et Ether, et Ashan: quatre villes et leurs hameaux;
8et tous les villages aux environs de ces villes, jusqu'à Baalath-Beer, qui est Ramath du midi. Tel fut l'héritage de la tribu des fils de Siméon, selon leurs familles.8Et tous les villages qui étaient autour de ces villes-là jusqu'à Balath-béer, qui est Rama du Midi. Tel fut l'héritage de la Tribu des enfants de Siméon, selon leurs familles.8et tous les hameaux qui etaient autour de ces villes, jusqu'à Baalath-Beer, la Rama du midi. Tel fut l'heritage de la tribu des fils de Simeon, selon leurs familles.
9L'héritage des fils de Siméon fut pris sur la portion des fils de Juda; car la portion des fils de Juda était trop grande pour eux, et c'est au milieu de leur héritage que les fils de Siméon reçurent le leur.9L'héritage des enfants de Siméon fut pris du lot des enfants de Juda; car la part des enfants de Juda était trop grande pour eux; c'est pourquoi les enfants de Siméon eurent leur héritage parmi le leur.9L'heritage des fils de Simeon fut pris du lot des fils de Juda, car la part des fils de Juda etait trop grande pour eux; et les fils de Simeon heriterent au milieu de leur heritage.
LSGMARDAR
10La troisième part échut par le sort aux fils de Zabulon, selon leurs familles. La limite de leur héritage s'étendait jusqu'à Sarid.10Le troisième sort monta pour les enfants de Zabulon, selon leurs familles; et la frontière de leur héritage fut jusqu'à Sarid.10Et le troisieme sort tomba pour les fils de Zabulon, selon leurs familles; et la frontiere de leur heritage fut jusqu'à Sarid;
11Elle montait à l'occident vers Mareala, et touchait à Dabbéscheth, puis au torrent qui coule devant Jokneam.11Et leur frontière devait monter vers le quartier devers la mer, même jusqu'à Marhala, puis se rencontrer à Dabbeseth, et de là au torrent qui est vis-à-vis de Jokneham.11et leur frontiere montait vers l'occident, et à Marhala, et touchait à Dabbesheth, et touchait au torrent qui est devant Jokneam;
12De Sarid elle tournait à l'orient, vers le soleil levant, jusqu'à la frontière de Kisloth-Thabor, continuait à Dabrath, et montait à Japhia.12Or [cette frontière] devait retourner de Sarid vers l'Orient, au soleil levant vers les confins de Kislothtabor, puis sortir vers Dabrath, et monter à Japhiah;12et elle tournait de Sarid vers l'orient au soleil levant, sur la frontiere de Kisloth-Thabor, et sortait vers Dabrath, et montait à Japhia,
13De là elle passait à l'orient par Guittha-Hépher, par Ittha-Katsin, continuait à Rimmon, et se prolongeait jusqu'à Néa.13Puis de là passer vers l'Orient, au Levant, à Guitta-hépher qui est Hittakatsin, puis sortir, à Rimmon-Methoar, qui est Neha.13et de là passait vers l'orient, au levant, à Gath-Hepher, et Eth-Katsin, et sortait à Rimmon, qui s'etend jusqu'à Nea.
LSGMARDAR
14Elle tournait ensuite du côté du nord vers Hannathon, et aboutissait à la vallée de Jiphthach-El.14Puis cette frontière devait tourner du côté du Septentrion à Hannathon; et ses extrémités devaient se rendre en la vallée de Jiphtahel.14Et la frontiere en faisait le tour, au nord, vers Hannathon, et aboutissait à la vallee de Jiphtah-El;...
15De plus, Katthath, Nahalal, Schimron, Jideala, Bethléhem. Douze villes, et leurs villages.15Avec Kattath, Nahalal, Simron, Jidéala, et Beth-lehem; il y avait douze villes, et leurs villages.15et Kattath, et Nahalal, et Shimron, et Jideala, et Bethlehem: douze villes et leurs hameaux.
16Tel fut l'héritage des fils de Zabulon, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.16Tel fut l'héritage des enfants de Zabulon selon leurs familles; ces villes-là, et leurs villages.16Tel fut l'heritage des fils de Zabulon, selon leurs familles: ces villes-là et leurs hameaux.
LSGMARDAR
17La quatrième part échut par le sort à Issacar, aux fils d'Issacar, selon leurs familles.17Le quatrième sort échut à Issacar, pour les enfants d'Issacar, selon leurs familles.17Le quatrieme sort echut à Issacar, pour les fils d'Issacar, selon leurs familles.
18Leur limite passait par Jizreel, Kesulloth, Sunem,18Et leur contrée fut ce qui est vers Jizrehel, Kesulloth, Sunem,18Et leur territoire fut vers Jizreel, et Kesulloth, et Sunem,
19Hapharaïm, Schion, Anacharath,19Hapharjim, Sion, Anaharath,19et Hapharaim, et Shion, et Anakharath,
20Rabbith, Kischjon, Abets,20Rabbith, Kisjon, Ebets,20et Rabbith, et Kishion, et Ebets,
LSGMARDAR
21Rémeth, En-Gannim, En-Hadda, et Beth-Patsets;21Remeth, Hen-gannim, Hen-hadda et Beth-patsets.21et Remeth, et En-Gannim, et En-Hadda, et Beth-Patsets;
22elle touchait à Thabor, à Schachatsima, à Beth-Schémesch, et aboutissait au Jourdain. Seize villes, et leurs villages.22Et la frontière se devait rencontrer à Tabor et vers Sabatsim, et à Beth-semes; tellement que les extrémités de leur frontière se devaient rendre au Jourdain; seize villes, et leurs villages.22et la frontiere touchait à Thabor, et à Shakhatsim, et à Beth-Shemesh; et leur frontiere aboutissait au Jourdain: seize villes et leurs hameaux.
23Tel fut l'héritage de la tribu des fils d'Issacar, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.23Tel fut l'héritage de la Tribu des enfants d'Issacar, selon leurs familles, ces villes-là, et leurs villages.23Tel fut l'heritage de la tribu des fils d'Issacar, selon leurs familles: ces villes et leurs hameaux.
LSGMARDAR
24La cinquième part échut par le sort à la tribu des fils d'Aser, selon leurs familles.24Le cinquième sort échut à la Tribu des enfants d'Aser, selon leurs familles.24Et le cinquieme sort echut à la tribu des fils d'Aser, selon leurs familles.
25Leur limite passait par Helkath, Hali, Béthen, Acschaph,25Et leur frontière fut Helkath, Hali, Beten, Acsaph,25Et leur territoire fut Helkath, et Hali, et Beten, et Acshaph,
26Allammélec, Amead et Mischeal; elle touchait, vers l'occident, au Carmel et au Schichor-Libnath;26Alammélec, Hamhad et Miséal; et elle se devait rencontrer à Carmel, [au quartier] vers la mer, et à Sihor vers Benath.26et Allammelec, et Amhad, et Misheal; et la frontiere touchait au Carmel, à l'occident, et au Shikhor-Libnath;
27puis elle tournait du côté de l'orient à Beth-Dagon, atteignait Zabulon et la vallée de Jiphthach-El au nord de Beth-Emek et de Neïel, et se prolongeait vers Cabul, à gauche,27Puis elle devait retourner vers le soleil levant, à Beth-dagon, et se rencontrer en Zabulon, et à la vallée de Jiphtahel vers le Septentrion, [et à] Beth-hemek et Nehiel; puis sortir à main gauche vers Cabul.27et elle tournait vers le soleil levant, contre Beth-Dagon, et touchait à Zabulon et à la vallee de Jiphtah-El, au nord de Beth-Emek et de Neiel, et sortait vers Cabul au nord;
LSGMARDAR
28et vers Ebron, Rehob, Hammon et Kana, jusqu'à Sidon la grande.28Et Hébron, et Rehob, et Hammon, et Cana, jusqu'à Sidon la grande.28et vers Ebron, et Rehob, et Hammon, et Kana, jusqu'à Sidon la grande;
29Elle tournait ensuite vers Rama jusqu'à la ville forte de Tyr, et vers Hosa, pour aboutir à la mer, par la contrée d'Aczib.29Puis la frontière devait retourner à Rama, même jusqu'à Tsor, ville forte; puis cette frontière devait retourner à Hosa; tellement que ses extrémités, se devaient rendre au quartier qui est vers la mer, depuis la portion tirant vers Aczib;29et la frontiere tournait vers Rama et jusqu'à la ville forte de Tyr; et la frontiere tournait vers Hosa, et aboutissait à la mer, pres de la contree d'Aczib;
30De plus, Umma, Aphek et Rehob. Vingt-deux villes, et leurs villages.30Avec Hummah, et Aphek, et Rehob; vingt-deux villes, et leurs villages.30et Umma, et Aphek, et Rehob: vingt-deux villes et leurs hameaux.
31Tel fut l'héritage de la tribu des fils d'Aser, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.31Tel fut l'héritage de la Tribu des enfants d'Aser, selon leurs familles; ces villes-là et leurs villages.31Tel fut l'heritage de la tribu des fils d'Aser, selon leurs familles: ces villes-là et leurs hameaux.
LSGMARDAR
32La sixième part échut par le sort aux fils de Nephthali, selon leurs familles.32Le sixième sort échut aux enfants de Nephthali, pour les enfants de Nephthali, selon leurs familles.32Le sixieme sort echut aux fils de Nephthali, pour les fils de Nephthali, selon leurs familles.
33Leur limite s'étendait depuis Héleph, depuis Allon, par Tsaanannim, Adami-Nékeb et Jabneel, jusqu'à Lakkum, et elle aboutissait au Jourdain.33Et leur frontière fut depuis Heleph, [et] depuis Allon à Tsahannim, et Adami-nekeb, et Jabnéel jusqu'à Lakkum, tellement que ses extrémités se devaient rendre au Jourdain.33Et leur frontiere fut depuis Heleph, depuis le chene de Tsaanannim, et Adami-Nekeb, et Jabneel, jusqu'à Lakkum, et elle aboutissait au Jourdain;
34Elle tournait vers l'occident à Aznoth-Thabor, et de là continuait à Hukkok; elle touchait à Zabulon du côté du midi, à Aser du côté de l'occident, et à Juda; le Jourdain était du côté de l'orient.34Puis cette frontière devait retourner du côté d'Occident, vers Aznoth-Tabor, et sortir de là à Hukkok; tellement que du côté du Midi elle devait se rencontrer en Zabulon, et du côté d'Occident elle devait se rencontrer en Aser. Or jusqu'en Juda le Jourdain [était au] soleil levant.34et la frontiere tournait vers l'occident, contre Aznoth-Thabor, et sortait de là vers Hukkok, et touchait au midi à Zabulon; et à l'occident elle touchait à Aser, et à Juda sur le Jourdain au soleil levant.
35Les villes fortes étaient: Tsiddim, Tser, Hammath, Rakkath, Kinnéreth,35Au reste, les villes closes étaient Tsiddim, Tser, Hammath, Rakkath, Kinnereth,35Et les villes fortes etaient: Tsiddim, Tser, et Hammath, Rakkath, et Kinnereth,
LSGMARDAR
36Adama, Rama, Hatsor,36Adama, Rama, Hatsor,36et Adama, et Rama, et Hatsor,
37Kédesch, Edréï, En-Hatsor,37Kédès, Edréhi, Hen-Hatsor,37et Kedesh, et Edrehi, et En-Hatsor,
38Jireon, Migdal-El, Horem, Beth-Anath et Beth-Schémesch. Dix-neuf villes, et leurs villages.38Jireon, Migdal-el, Harem, Beth-hanath et Beth-semes; dix-neuf villes et leurs villages.38et Jireon, et Migdal-El, Horem, et Beth-Anath, et Beth-Shemesh: dix-neuf villes et leurs hameaux.
39Tel fut l'héritage de la tribu des fils de Nephthali, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.39Tel fut l'héritage de la Tribu des enfants de Nephthali, selon leurs familles; ces villes-là, et leurs villages.39Tel fut l'heritage de la tribu des fils de Nephthali, selon leurs familles: ces villes et leurs hameaux.
LSGMARDAR
40La septième part échut par le sort à la tribu des fils de Dan, selon leurs familles.40Le septième sort échut à la Tribu des enfants de Dan selon leurs familles.40Le septieme sort echut à la tribu des fils de Dan, selon leurs familles.
41La limite de leur héritage comprenait Tsorea, Eschthaol, Ir-Schémesch,41Et la contrée de leur héritage fut, Tsorah, Estaol, Hir-semes,41Et le territoire de leur heritage fut: Tsorha, et Eshtaol, et Ir-Shemesh,
42Schaalabbin, Ajalon, Jithla,42Sahalabim, Ajalon, Jithla,42et Shaalabbin, et Ajalon, et Jithla,
43Elon, Thimnatha, Ekron,43Elon, Timnatha, Hekron,43et Elon, et Thimnatha, et Ekron,
LSGMARDAR
44Eltheké, Guibbethon, Baalath,44Elteké, Guibbethon, Bahalath,44et Eltheke, et Guibbethon, et Baalath,
45Jehud, Bené-Berak, Gath-Rimmon,45Jehud, Bené-berak, Gath-rimmon,45et Jehud, et Bene-Berak, et Gath-Rimmon,
46Mé-Jarkon et Rakkon, avec le territoire vis-à-vis de Japho.46Me-jarkon, et Rakkon, avec les limites qui sont vis-à-vis de Japho.46et Me-Jarkon, et Rakkon, avec la frontiere vis-à-vis de Japho.
47Le territoire des fils de Dan s'étendait hors de chez eux. Les fils de Dan montèrent et combattirent contre Léschem; ils s'en emparèrent et la frappèrent du tranchant de l'épée; ils en prirent possession, s'y établirent, et l'appelèrent Dan, du nom de Dan, leur père.47Or la contrée qui était échue aux enfants de Dan, était [trop petite] pour eux; c'est pourquoi les enfants de Dan montèrent, et combattirent contre Lesem, et la prirent, et la frappèrent au tranchant de l'épée, et la possédèrent, et y habitèrent; et ils appelèrent Lesem, Dan, du nom de Dan leur père.47Et la frontiere des fils de Dan se terminait par elles. Et les fils de Dan monterent et combattirent contre Leshem, et la prirent, et la frapperent par le tranchant de l'epee, et en prirent possession et y habiterent; et il appelerent Leshem, Dan, du nom de Dan, leur pere.
48Tel fut l'héritage de la tribu des fils de Dan, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.48Tel fut l'héritage de la Tribu des enfants de Dan selon leurs familles; ces villes-là, et leurs villages.48Tel fut l'heritage de la tribu des fils de Dan, selon leurs familles: ces villes-là et leurs hameaux.
LSGMARDAR
49Lorsqu'ils eurent achevé de faire le partage du pays, d'après ses limites, les enfants d'Israël donnèrent à Josué, fils de Nun, une possession au milieu d'eux.49Au reste après qu'on eut achevé de partager le pays selon ses confins, les enfants d'Israël donnèrent un héritage parmi eux à Josué fils de Nun.49Et quand on eut acheve de partager le pays selon ses frontieres, les fils d'Israel donnerent un heritage au milieu d'eux à Josue, fils de Nun.
50Selon l'ordre de l'Eternel, ils lui donnèrent la ville qu'il demanda, Thimnath-Sérach, dans la montagne d'Ephraïm. Il rebâtit la ville, et y fit sa demeure.50Selon le commandement de l'Eternel; ils lui donnèrent la ville qu'il demanda; [savoir] Timnath-sérah en la montagne d'Ephraïm; et il bâtit la ville, et y habita.50Selon le commandement de l'Eternel, ils lui donnerent la ville qu'il demanda: Thimnath-Serakh, dans la montagne d'Ephraim; et il batit la ville, et y habita.
51Tels sont les héritages que le sacrificateur Eléazar, Josué, fils de Nun, et les chefs de famille des tribus des enfants d'Israël, distribuèrent par le sort devant l'Eternel à Silo, à l'entrée de la tente d'assignation. Ils achevèrent ainsi le partage du pays.51Ce sont là les héritages qu'Eléazar le Sacrificateur, et Josué, fils de Nun, et les chefs des pères des Tribus des enfants d'Israël partagèrent par sort en Silo, devant l'Eternel, à l'entrée du Tabernacle d'assignation, et ils achevèrent [ainsi] de partager le pays.51Ce sont là les heritages qu'Eleazar, le sacrificateur, et Josue, fils de Nun, et les chefs des peres des tribus des fils d'Israel, distribuerent par le sort, à Silo, devant l'Eternel, à l'entree de la tente d'assignation; et ils acheverent le partage du pays.
Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.

Bible Hub
Joshua 18
Top of Page
Top of Page