Versets Parallèles Louis Segond Bible Ceux qui se nourrissaient de mets délicats Périssent dans les rues; Ceux qui étaient élevés dans la pourpre Embrassent les fumiers. Martin Bible [He.] Ceux qui mangeaient des viandes délicates sont demeurés désolés dans les rues; et ceux qui étaient nourris sur l’écarlate ont embrassé l’ordure. Darby Bible Ceux qui mangeaient des mets delicats sont là, perissant dans les rues; ceux qui etaient eleves sur l'ecarlate embrassent le fumier. King James Bible They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills. English Revised Version They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dung-hills. Trésor de l'Écriture that die Deutéronome 28:54-56 Ésaïe 3:16-26 Ésaïe 24:6-12 Ésaïe 32:9-14 Jérémie 6:2,3 Amos 6:3-7 Luc 7:25 1 Timothée 5:6 Apocalypse 18:7-9 brought 2 Samuel 1:24 Proverbes 31:21 Luc 16:19 embrace Job 24:8 Jérémie 9:21,22 Luc 15:16 Links Lamentations 4:5 Interlinéaire • Lamentations 4:5 Multilingue • Lamentaciones 4:5 Espagnol • Lamentations 4:5 Français • Klagelieder 4:5 Allemand • Lamentations 4:5 Chinois • Lamentations 4:5 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Lamentations 4 …4La langue du nourrisson s'attache à son palais, Desséchée par la soif; Les enfants demandent du pain, Et personne ne leur en donne. 5Ceux qui se nourrissaient de mets délicats Périssent dans les rues; Ceux qui étaient élevés dans la pourpre Embrassent les fumiers. 6Le châtiment de la fille de mon peuple est plus grand Que celui de Sodome, Détruite en un instant, Sans que personne ait porté la main sur elle.… Références Croisées Jérémie 6:2 La belle et la délicate, Je la détruis, la fille de Sion! Amos 6:3 Vous croyez éloigné le jour du malheur, Et vous faites approcher le règne de la violence. |