Psaume 9
Louis Segond Bible
1Au chef des chantres. Sur Meurs pour le fils. Psaume de David. Je louerai l'Eternel de tout mon coeur, Je raconterai toutes tes merveilles.

2Je ferai de toi le sujet de ma joie et de mon allégresse, Je chanterai ton nom, Dieu Très-Haut!

3Mes ennemis reculent, Ils chancellent, ils périssent devant ta face.

4Car tu soutiens mon droit et ma cause, Tu sièges sur ton trône en juste juge.

5Tu châties les nations, tu détruis le méchant, Tu effaces leur nom pour toujours et à perpétuité.

6Plus d'ennemis! Des ruines éternelles! Des villes que tu as renversées! Leur souvenir est anéanti.

7L'Eternel règne à jamais, Il a dressé son trône pour le jugement;

8Il juge le monde avec justice, Il juge les peuples avec droiture.

9L'Eternel est un refuge pour l'opprimé, Un refuge au temps de la détresse.

10Ceux qui connaissent ton nom se confient en toi. Car tu n'abandonnes pas ceux qui te cherchent, ô Eternel!

11Chantez à l'Eternel, qui réside en Sion, Publiez parmi les peuples ses hauts faits!

12Car il venge le sang et se souvient des malheureux, Il n'oublie pas leurs cris.

13Aie pitié de moi, Eternel! Vois la misère où me réduisent mes ennemis, Enlève-moi des portes de la mort,

14Afin que je publie toutes tes louanges, Dans les portes de la fille de Sion, Et que je me réjouisse de ton salut.

15Les nations tombent dans la fosse qu'elles ont faite, Leur pied se prend au filet qu'elles ont caché.

16L'Eternel se montre, il fait justice, Il enlace le méchant dans l'oeuvre de ses mains. -Jeu d'instruments. Pause.

17Les méchants se tournent vers le séjour des morts, Toutes les nations qui oublient Dieu.

18Car le malheureux n'est point oublié à jamais, L'espérance des misérables ne périt pas à toujours.

19Lève-toi, ô Eternel! Que l'homme ne triomphe pas! Que les nations soient jugées devant ta face!

20Frappe-les d'épouvante, ô Eternel! Que les peuples sachent qu'ils sont des hommes! -Pause.

Version Louis Segond 1910

Bible Hub
Psalm 8
Top of Page
Top of Page