Luc 1:18
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Zacharie dit à l'ange: A quoi reconnaîtrai-je cela? Car je suis vieux, et ma femme est avancée en âge.

Martin Bible
Alors Zacharie dit à l'Ange : comment connaîtrai-je cela? car je suis vieux, et ma femme est fort âgée.

Darby Bible
Et Zacharie dit à l'ange: Comment connaitrai-je cela? car moi, je suis un vieillard, et ma femme est fort avancee en age.

King James Bible
And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years.

English Revised Version
And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years.
Trésor de l'Écriture

Whereby.

Luc 1:34
Marie dit à l'ange: Comment cela se fera-t-il, puisque je ne connais point d'homme?

Genèse 15:8
Abram répondit: Seigneur Eternel, à quoi connaîtrai-je que je le posséderai?

Genèse 17:17
Abraham tomba sur sa face; il rit, et dit en son coeur: Naîtrait-il un fils à un homme de cent ans? et Sara, âgée de quatre-vingt-dix ans, enfanterait-elle?

Genèse 18:12
Elle rit en elle-même, en disant: Maintenant que je suis vieille, aurais-je encore des désirs? Mon seigneur aussi est vieux.

Juges 6:36-40
Gédéon dit à Dieu: Si tu veux délivrer Israël par ma main, comme tu l'as dit,…

Ésaïe 38:22
Et Ezéchias avait dit: A quel signe connaîtrai-je que je monterai à la maison de l'Eternel?

for.

Luc 1:7
Ils n'avaient point d'enfants, parce qu'Elisabeth était stérile; et ils étaient l'un et l'autre avancés en âge.

Nombres 11:21-23
Moïse dit: Six cent mille hommes de pied forment le peuple au milieu duquel je suis, et tu dis: Je leur donnerai de la viande, et ils en mangeront un mois entier!…

2 Rois 7:2
L'officier sur la main duquel s'appuyait le roi répondit à l'homme de Dieu: Quand l'Eternel ferait des fenêtres au ciel, pareille chose arriverait-elle? Et Elisée dit: Tu le verras de tes yeux; mais tu n'en mangeras point.

Romains 4:19
Et, sans faiblir dans la foi, il ne considéra point que son corps était déjà usé, puisqu'il avait près de cent ans, et que Sara n'était plus en état d'avoir des enfants.

Links
Luc 1:18 InterlinéaireLuc 1:18 MultilingueLucas 1:18 EspagnolLuc 1:18 FrançaisLukas 1:18 AllemandLuc 1:18 ChinoisLuke 1:18 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Luc 1
17il marchera devant Dieu avec l'esprit et la puissance d'Elie, pour ramener les coeurs des pères vers les enfants, et les rebelles à la sagesse des justes, afin de préparer au Seigneur un peuple bien disposé. 18Zacharie dit à l'ange: A quoi reconnaîtrai-je cela? Car je suis vieux, et ma femme est avancée en âge. 19L'ange lui répondit: Je suis Gabriel, je me tiens devant Dieu; j'ai été envoyé pour te parler, et pour t'annoncer cette bonne nouvelle.…
Références Croisées
Genèse 15:8
Abram répondit: Seigneur Eternel, à quoi connaîtrai-je que je le posséderai?

Genèse 17:17
Abraham tomba sur sa face; il rit, et dit en son coeur: Naîtrait-il un fils à un homme de cent ans? et Sara, âgée de quatre-vingt-dix ans, enfanterait-elle?

Genèse 18:12
Elle rit en elle-même, en disant: Maintenant que je suis vieille, aurais-je encore des désirs? Mon seigneur aussi est vieux.

Luc 1:17
Haut de la Page
Haut de la Page