Luc 18:25
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Car il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu.

Martin Bible
Il est certes plus aisé qu'un chameau passe par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est qu'un riche entre dans le Royaume de Dieu.

Darby Bible
Car il est plus facile qu'un chameau entre par un trou d'aiguille, qu'un riche n'entre dans le royaume de Dieu.

King James Bible
For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

English Revised Version
For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Trésor de l'Écriture

a camel.

Matthieu 23:24
Conducteurs aveugles! qui coulez le moucheron, et qui avalez le chameau.

Links
Luc 18:25 InterlinéaireLuc 18:25 MultilingueLucas 18:25 EspagnolLuc 18:25 FrançaisLukas 18:25 AllemandLuc 18:25 ChinoisLuke 18:25 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Luc 18
24Jésus, voyant qu'il était devenu tout triste, dit: Qu'il est difficile à ceux qui ont des richesses d'entrer dans le royaume de Dieu! 25Car il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu. 26Ceux qui l'écoutaient dirent: Et qui peut être sauvé?…
Références Croisées
Matthieu 9:5
Car, lequel est le plus aisé, de dire: Tes péchés sont pardonnés, ou de dire: Lève-toi, et marche?

Matthieu 19:24
Je vous le dis encore, il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu.

Marc 10:25
Il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu.

Luc 18:26
Ceux qui l'écoutaient dirent: Et qui peut être sauvé?

Luc 18:24
Haut de la Page
Haut de la Page