Luc 18:30 ne reçoive beaucoup plus dans ce siècle-ci, et, dans le siècle à venir, la vie éternelle.
Luc 18:30
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
ne reçoive beaucoup plus dans ce siècle-ci, et, dans le siècle à venir, la vie éternelle.

Martin Bible
Qui ne reçoive beaucoup plus en ce temps-ci, et au siècle à venir la vie éternelle.

Darby Bible
qui ne reçoive beaucoup plus en ce temps-ci, et, dans le siecle qui vient, la vie eternelle.

King James Bible
Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.

English Revised Version
who shall not receive manifold more in this time, and in the world to come eternal life.
Trésor de l'Écriture

manifold more.

Luc 12:31,32
Cherchez plutôt le royaume de Dieu; et toutes ces choses vous seront données par-dessus.…

Job 42:10
L'Eternel rétablit Job dans son premier état, quand Job eut prié pour ses amis; et l'Eternel lui accorda le double de tout ce qu'il avait possédé.

Psaume 37:16
Mieux vaut le peu du juste Que l'abondance de beaucoup de méchants;

Psaume 63:4,5
Je te bénirai donc toute ma vie, J'élèverai mes mains en ton nom.…

Psaume 84:10-12
Mieux vaut un jour dans tes parvis que mille ailleurs; Je préfère me tenir sur le seuil de la maison de mon Dieu, Plutôt que d'habiter sous les tentes de la méchanceté.…

Psaume 119:72,103,111,127
Mieux vaut pour moi la loi de ta bouche Que mille objets d'or et d'argent.…

Psaume 119:162
Je me réjouis de ta parole, Comme celui qui trouve un grand butin.

Romains 6:21-23
Quels fruits portiez-vous alors? Des fruits dont vous rougissez aujourd'hui. Car la fin de ces choses, c'est la mort.…

1 Timothée 4:8
car l'exercice corporel est utile à peu de chose, tandis que la piété est utile à tout, ayant la promesse de la vie présente et de celle qui est à venir.

1 Timothée 6:6
C'est, en effet, une grande source de gain que la piété avec le contentement;

Hébreux 13:5,6
Ne vous livrez pas à l'amour de l'argent; contentez- vous de ce que vous avez; car Dieu lui-même a dit: Je ne te délaisserai point, et je ne t'abandonnerai point.…

Apocalypse 2:10,17
Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez éprouvés, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidèle jusqu'à la mort, et je te donnerai la couronne de vie.…

Apocalypse 3:21
Celui qui vaincra, je le ferai asseoir avec moi sur mon trône, comme moi j'ai vaincu et me suis assis avec mon Père sur son trône.

Links
Luc 18:30 InterlinéaireLuc 18:30 MultilingueLucas 18:30 EspagnolLuc 18:30 FrançaisLukas 18:30 AllemandLuc 18:30 ChinoisLuke 18:30 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Luc 18
29Et Jésus leur dit: Je vous le dis en vérité, il n'est personne qui, ayant quitté, à cause du royaume de Dieu, sa maison, ou sa femme, ou ses frères, ou ses parents, ou ses enfants, 30ne reçoive beaucoup plus dans ce siècle-ci, et, dans le siècle à venir, la vie éternelle.
Références Croisées
Matthieu 4:24
Sa renommée se répandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des démoniaques, des lunatiques, des paralytiques; et il les guérissait.

Matthieu 12:32
Quiconque parlera contre le Fils de l'homme, il lui sera pardonné; mais quiconque parlera contre le Saint-Esprit, il ne lui sera pardonné ni dans ce siècle ni dans le siècle à venir.

Luc 18:29
Haut de la Page
Haut de la Page