Luc 23:25
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Il relâcha celui qui avait été mis en prison pour sédition et pour meurtre, et qu'ils réclamaient; et il livra Jésus à leur volonté.

Martin Bible
Et il leur relâcha celui qui pour sédition et pour meurtre avait été mis en prison, et lequel ils demandaient; et il abandonna Jésus à leur volonté.

Darby Bible
Et il relacha celui qui, pour sedition et pour meurtre, avait ete jete en prison, lequel ils demandaient; et il livra Jesus à leur volonte.

King James Bible
And he released unto them him that for sedition and murder was cast into prison, whom they had desired; but he delivered Jesus to their will.

English Revised Version
And he released him that for insurrection and murder had been cast into prison, whom they asked for; but Jesus he delivered up to their will.
Trésor de l'Écriture

for.

Luc 23:2,5
Ils se mirent à l'accuser, disant: Nous avons trouvé cet homme excitant notre nation à la révolte, empêchant de payer le tribut à César, et se disant lui-même Christ, roi.…

Marc 15:7
Il y avait en prison un nommé Barabbas avec ses complices, pour un meurtre qu'ils avaient commis dans une sédition.

Jean 18:40
Alors de nouveau tous s'écrièrent: Non pas lui, mais Barabbas. Or, Barabbas était un brigand.

whom.

1 Samuel 12:13
Voici donc le roi que vous avez choisi, que vous avez demandé; voici, l'Eternel a mis sur vous un roi.

Marc 15:6
A chaque fête, il relâchait un prisonnier, celui que demandait la foule.

Actes 3:14
Vous avez renié le Saint et le Juste, et vous avez demandé qu'on vous accordât la grâce d'un meurtrier.

but.

Matthieu 27:26
Alors Pilate leur relâcha Barabbas; et, après avoir fait battre de verges Jésus, il le livra pour être crucifié.

Marc 15:15
Pilate, voulant satisfaire la foule, leur relâcha Barabbas; et, après avoir fait battre de verges Jésus, il le livra pour être crucifié.

Links
Luc 23:25 InterlinéaireLuc 23:25 MultilingueLucas 23:25 EspagnolLuc 23:25 FrançaisLukas 23:25 AllemandLuc 23:25 ChinoisLuke 23:25 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Luc 23
24Pilate prononça que ce qu'ils demandaient serait fait. 25Il relâcha celui qui avait été mis en prison pour sédition et pour meurtre, et qu'ils réclamaient; et il livra Jésus à leur volonté.
Références Croisées
Luc 23:24
Pilate prononça que ce qu'ils demandaient serait fait.

Luc 23:26
Comme ils l'emmenaient, ils prirent un certain Simon de Cyrène, qui revenait des champs, et ils le chargèrent de la croix, pour qu'il la porte derrière Jésus.

Jean 19:16
Alors il le leur livra pour être crucifié. Ils prirent donc Jésus, et l'emmenèrent.

Actes 3:14
Vous avez renié le Saint et le Juste, et vous avez demandé qu'on vous accordât la grâce d'un meurtrier.

Luc 23:24
Haut de la Page
Haut de la Page