Versets Parallèles Louis Segond Bible Et personne, après avoir bu du vin vieux, ne veut du nouveau, car il dit: Le vieux est bon. Martin Bible Et il n'y a personne qui boive du vieux, qui veuille aussitôt du nouveau : car il dit : le vieux est meilleur. Darby Bible Et il n'y a personne qui ait bu du vieux, qui veuille aussitot du nouveau; car il dit: Le vieux est meilleur. King James Bible No man also having drunk old wine straightway desireth new: for he saith, The old is better. English Revised Version And no man having drunk old wine desireth new: for he saith, The old is good. Trésor de l'Écriture Jérémie 6:16 Marc 7:7-13 Romains 4:11,12 Hébreux 11:1,2,39 Links Luc 5:39 Interlinéaire • Luc 5:39 Multilingue • Lucas 5:39 Espagnol • Luc 5:39 Français • Lukas 5:39 Allemand • Luc 5:39 Chinois • Luke 5:39 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Luc 5 …38mais il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves. 39Et personne, après avoir bu du vin vieux, ne veut du nouveau, car il dit: Le vieux est bon. Références Croisées Matthieu 5:40 Si quelqu'un veut plaider contre toi, et prendre ta tunique, laisse-lui encore ton manteau. Luc 5:38 mais il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves. Luc 6:1 Il arriva, un jour de sabbat appelé second-premier, que Jésus traversait des champs de blé. Ses disciples arrachaient des épis et les mangeaient, après les avoir froissés dans leurs mains. |