Versets Parallèles Louis Segond Bible Depuis le temps de vos pères, vous vous êtes écartés de mes ordonnances, Vous ne les avez point observées. Revenez à moi, et je reviendrai à vous, dit l'Eternel des armées. Et vous dites: En quoi devons-nous revenir? Martin Bible Depuis le temps de vos pères vous vous êtes détournés de mes statuts, et ne [les] avez point gardés. Retournez-vous vers moi, et je me retournerai vers vous, a dit l'Eternel des armées. Et vous dites : En quoi nous convertirons-nous? Darby Bible Des les jours de vos peres, vous vous etes detournes de mes statuts, et vous ne les avez pas gardes. Revenez à moi, et je reviendrai à vous, dit l'Eternel des armees. Et vous dites: En quoi retournerons-nous? King James Bible Even from the days of your fathers ye are gone away from mine ordinances, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith the LORD of hosts. But ye said, Wherein shall we return? English Revised Version From the days of your fathers ye have turned aside from mine ordinances, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith the LORD of hosts. But ye say, Wherein shall we return? Trésor de l'Écriture from the. Deutéronome 9:7-21 Deutéronome 31:20,27-29 Néhémie 9:16,17,26,28-30 Psaume 78:8-10 Ézéchiel 20:8,13,21,28 Luc 11:48-51 Actes 7:51,52 Return unto me. Lévitique 26:40-42 Deutéronome 4:29-31 Deutéronome 30:1-4 1 Rois 8:47-49 Néhémie 1:8,9 Ésaïe 55:6,7 Jérémie 3:12-14,22 Ézéchiel 18:30-32 Osée 14:1 Zacharie 1:3 Jacques 4:8 Wherein. Malachie 3:13 Malachie 1:6 Ésaïe 65:2 Matthieu 23:27 Luc 15:16 Romains 7:9 Romains 10:3,21 Links Malachie 3:7 Interlinéaire • Malachie 3:7 Multilingue • Malaquías 3:7 Espagnol • Malachie 3:7 Français • Maleachi 3:7 Allemand • Malachie 3:7 Chinois • Malachi 3:7 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Malachie 3 6Car je suis l'Eternel, je ne change pas; Et vous, enfants de Jacob, vous n'avez pas été consumés. 7Depuis le temps de vos pères, vous vous êtes écartés de mes ordonnances, Vous ne les avez point observées. Revenez à moi, et je reviendrai à vous, dit l'Eternel des armées. Et vous dites: En quoi devons-nous revenir? 8Un homme trompe-t-il Dieu? Car vous me trompez, Et vous dites: En quoi t'avons-nous trompé? Dans les dîmes et les offrandes.… Références Croisées Jacques 4:8 Approchez-vous de Dieu, et il s'approchera de vous. Nettoyez vos mains, pécheurs; purifiez vos coeurs, hommes irrésolus. Jérémie 7:25 Depuis le jour où vos pères sont sortis du pays d'Egypte, Jusqu'à ce jour, Je vous ai envoyé tous mes serviteurs, les prophètes, Je les ai envoyés chaque jour, dès le matin. Jérémie 7:26 Mais ils ne m'ont point écouté, ils n'ont point prêté l'oreille; Ils ont raidi leur cou, Ils ont fait le mal plus que leurs pères. Jérémie 16:11 Alors tu leur répondras: Vos pères m'ont abandonné, dit l'Eternel, Ils sont allés après d'autres dieux, Ils les ont servis et se sont prosternés devant eux; Ils m'ont abandonné, et n'ont point observé ma loi. Jérémie 16:12 Et vous, vous avez fait le mal plus encore que vos pères; Et voici, vous suivez chacun les penchants de votre mauvais coeur, Pour ne point m'écouter. Zacharie 1:3 Dis-leur donc: Ainsi parle l'Eternel des armées: Revenez à moi, dit l'Eternel des armées, et je reviendrai à vous, dit l'Eternel des armées. |