Marc 1:2
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Selon ce qui est écrit dans Esaïe, le prophète: Voici, j'envoie devant toi mon messager, Qui préparera ton chemin;

Martin Bible
Selon qu'il est écrit dans les Prophètes : voici, j'envoie mon messager devant ta face, lequel préparera ta voie devant toi.

Darby Bible
comme il est ecrit dans Esaie le prophete: Voici, moi j'envoie mon messager devant ta face, lequel preparera ton chemin.

King James Bible
As it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.

English Revised Version
Even as it is written in Isaiah the prophet, Behold, I send my messenger before thy face, Who shall prepare thy way;
Trésor de l'Écriture

written.

Psaume 40:7
Alors je dis: Voici, je viens Avec le rouleau du livre écrit pour moi.

Matthieu 2:5
Ils lui dirent: A Bethléhem en Judée; car voici ce qui a été écrit par le prophète:

Matthieu 26:24,31
Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est écrit de lui. Mais malheur à l'homme par qui le Fils de l'homme est livré! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fût pas né.…

Luc 1:70
Comme il l'avait annoncé par la bouche de ses saints prophètes des temps anciens, -

Luc 18:31
Jésus prit les douze auprès de lui, et leur dit: Voici, nous montons à Jérusalem, et tout ce qui a été écrit par les prophètes au sujet du Fils de l'homme s'accomplira.

in.

Behold.

Malachie 3:1
Voici, j'enverrai mon messager; Il préparera le chemin devant moi. Et soudain entrera dans son temple le Seigneur que vous cherchez; Et le messager de l'alliance que vous désirez, voici, il vient, Dit l'Eternel des armées.

Matthieu 11:10
Car c'est celui dont il est écrit: Voici, j'envoie mon messager devant ta face, Pour préparer ton chemin devant toi.

Luc 1:15-17,76
Car il sera grand devant le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni liqueur enivrante, et il sera rempli de l'Esprit-Saint dès le sein de sa mère;…

Luc 7:27,28
C'est celui dont il est écrit: Voici, j'envoie mon messager devant ta face, Pour préparer ton chemin devant toi.…

Links
Marc 1:2 InterlinéaireMarc 1:2 MultilingueMarcos 1:2 EspagnolMarc 1:2 FrançaisMarkus 1:2 AllemandMarc 1:2 ChinoisMark 1:2 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Marc 1
1Commencement de l'Evangile de Jésus-Christ, Fils de Dieu. 2Selon ce qui est écrit dans Esaïe, le prophète: Voici, j'envoie devant toi mon messager, Qui préparera ton chemin; 3C'est la voix de celui qui crie dans le désert: Préparez le chemin du Seigneur, Aplanissez ses sentiers.…
Références Croisées
Malachie 3:1
Voici, j'enverrai mon messager; Il préparera le chemin devant moi. Et soudain entrera dans son temple le Seigneur que vous cherchez; Et le messager de l'alliance que vous désirez, voici, il vient, Dit l'Eternel des armées.

Matthieu 3:1
En ce temps-là parut Jean Baptiste, prêchant dans le désert de Judée.

Matthieu 11:10
Car c'est celui dont il est écrit: Voici, j'envoie mon messager devant ta face, Pour préparer ton chemin devant toi.

Luc 1:76
Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut; Car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies,

Luc 3:2
et du temps des souverains sacrificateurs Anne et Caïphe, -la parole de Dieu fut adressée à Jean, fils de Zacharie, dans le désert.

Luc 7:27
C'est celui dont il est écrit: Voici, j'envoie mon messager devant ta face, Pour préparer ton chemin devant toi.

Marc 1:1
Haut de la Page
Haut de la Page