Marc 15:8
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
La foule, étant montée, se mit à demander ce qu'il avait coutume de leur accorder.

Martin Bible
Et le peuple criant tout haut, se mit à demander [à Pilate qu'il fît] comme il leur avait toujours fait.

Darby Bible
Et la foule, poussant des cris, se mit à lui demander de faire comme il leur avait toujours fait.

King James Bible
And the multitude crying aloud began to desire him to do as he had ever done unto them.

English Revised Version
And the multitude went up and began to ask him to do as he was wont to do unto them.
Trésor de l'Écriture
Links
Marc 15:8 InterlinéaireMarc 15:8 MultilingueMarcos 15:8 EspagnolMarc 15:8 FrançaisMarkus 15:8 AllemandMarc 15:8 ChinoisMark 15:8 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Marc 15
7Il y avait en prison un nommé Barabbas avec ses complices, pour un meurtre qu'ils avaient commis dans une sédition. 8La foule, étant montée, se mit à demander ce qu'il avait coutume de leur accorder. 9Pilate leur répondit: Voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs?…
Références Croisées
Matthieu 27:15
A chaque fête, le gouverneur avait coutume de relâcher un prisonnier, celui que demandait la foule.

Marc 10:1
Jésus, étant parti de là, se rendit dans le territoire de la Judée au delà du Jourdain. La foule s'assembla de nouveau près de lui, et selon sa coutume, il se mit encore à l'enseigner.

Marc 15:7
Il y avait en prison un nommé Barabbas avec ses complices, pour un meurtre qu'ils avaient commis dans une sédition.

Marc 15:9
Pilate leur répondit: Voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs?

Marc 15:7
Haut de la Page
Haut de la Page