Versets Parallèles Louis Segond Bible Puis il monta vers eux dans la barque, et le vent cessa. Ils furent en eux-mêmes tout stupéfaits et remplis d'étonnement; Martin Bible Et il monta vers eux dans la nacelle, et le vent cessa; ce qui augmenta beaucoup leur étonnement et leur admiration. Darby Bible Et il monta vers eux dans la nacelle, et le vent tomba. Et il furent excessivement frappes et etonnes en eux-memes; King James Bible And he went up unto them into the ship; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered. English Revised Version And he went up unto them into the boat; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves; Trésor de l'Écriture and the. Marc 4:39 Psaume 93:3,4 Psaume 107:28-30 Matthieu 8:26,27 Matthieu 14:28-32 Luc 8:24,25 Jean 6:21 and they. Marc 1:27 Marc 2:12 Marc 4:41 Marc 5:42 Marc 7:37 Links Marc 6:51 Interlinéaire • Marc 6:51 Multilingue • Marcos 6:51 Espagnol • Marc 6:51 Français • Markus 6:51 Allemand • Marc 6:51 Chinois • Mark 6:51 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Marc 6 …50car ils le voyaient tous, et ils étaient troublés. Aussitôt Jésus leur parla, et leur dit: Rassurez-vous, c'est moi, n'ayez pas peur! 51Puis il monta vers eux dans la barque, et le vent cessa. Ils furent en eux-mêmes tout stupéfaits et remplis d'étonnement; 52car ils n'avaient pas compris le miracle des pains, parce que leur coeur était endurci. Références Croisées Matthieu 8:10 Après l'avoir entendu, Jésus fut dans l'étonnement, et il dit à ceux qui le suivaient: Je vous le dis en vérité, même en Israël je n'ai pas trouvé une aussi grande foi. Marc 6:32 Ils partirent donc dans une barque, pour aller à l'écart dans un lieu désert. |