Versets Parallèles Louis Segond Bible Alors ses disciples s'approchèrent, et lui dirent: Sais-tu que les pharisiens ont été scandalisés des paroles qu'ils ont entendues? Martin Bible Sur cela les Disciples s'approchant, lui dirent : n'as-tu pas connu que les Pharisiens ont été scandalisés quand ils ont ouï ce discours? Darby Bible Alors ses disciples, s'approchant, lui dirent: Sais-tu que les pharisiens ont ete scandalises en entendant cette parole? King James Bible Then came his disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying? English Revised Version Then came the disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, when they heard this saying? Trésor de l'Écriture Knowest. Matthieu 17:27 1 Rois 22:13,14 1 Corinthiens 10:32,33 2 Corinthiens 6:3 Galates 2:5 Jacques 3:17 Links Matthieu 15:12 Interlinéaire • Matthieu 15:12 Multilingue • Mateo 15:12 Espagnol • Matthieu 15:12 Français • Matthaeus 15:12 Allemand • Matthieu 15:12 Chinois • Matthew 15:12 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Matthieu 15 …11Ce n'est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l'homme; mais ce qui sort de la bouche, c'est ce qui souille l'homme. 12Alors ses disciples s'approchèrent, et lui dirent: Sais-tu que les pharisiens ont été scandalisés des paroles qu'ils ont entendues? 13Il répondit: Toute plante que n'a pas plantée mon Père céleste sera déracinée.… Références Croisées Matthieu 11:6 Heureux celui pour qui je ne serai pas une occasion de chute! Matthieu 15:11 Ce n'est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l'homme; mais ce qui sort de la bouche, c'est ce qui souille l'homme. Matthieu 15:13 Il répondit: Toute plante que n'a pas plantée mon Père céleste sera déracinée. |