Matthieu 15:12
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Alors ses disciples s'approchèrent, et lui dirent: Sais-tu que les pharisiens ont été scandalisés des paroles qu'ils ont entendues?

Martin Bible
Sur cela les Disciples s'approchant, lui dirent : n'as-tu pas connu que les Pharisiens ont été scandalisés quand ils ont ouï ce discours?

Darby Bible
Alors ses disciples, s'approchant, lui dirent: Sais-tu que les pharisiens ont ete scandalises en entendant cette parole?

King James Bible
Then came his disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying?

English Revised Version
Then came the disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, when they heard this saying?
Trésor de l'Écriture

Knowest.

Matthieu 17:27
Mais, pour ne pas les scandaliser, va à la mer, jette l'hameçon, et tire le premier poisson qui viendra; ouvre-lui la bouche, et tu trouveras un statère. Prends-le, et donne-le-leur pour moi et pour toi.

1 Rois 22:13,14
Le messager qui était allé appeler Michée lui parla ainsi: Voici, les prophètes, d'un commun accord, prophétisent du bien au roi; que ta parole soit donc comme la parole de chacun d'eux! annonce du bien!…

1 Corinthiens 10:32,33
Ne soyez en scandale ni aux Grecs, ni aux Juifs, ni à l'Eglise de Dieu,…

2 Corinthiens 6:3
Nous ne donnons aucun sujet de scandale en quoi que ce soit, afin que le ministère ne soit pas un objet de blâme.

Galates 2:5
Nous ne leur cédâmes pas un instant et nous résistâmes à leurs exigences, afin que la vérité de l'Evangile fût maintenue parmi vous.

Jacques 3:17
La sagesse d'en haut est premièrement pure, ensuite pacifique, modérée, conciliante, pleine de miséricorde et de bons fruits, exempte de duplicité, d'hypocrisie.

Links
Matthieu 15:12 InterlinéaireMatthieu 15:12 MultilingueMateo 15:12 EspagnolMatthieu 15:12 FrançaisMatthaeus 15:12 AllemandMatthieu 15:12 ChinoisMatthew 15:12 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Matthieu 15
11Ce n'est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l'homme; mais ce qui sort de la bouche, c'est ce qui souille l'homme. 12Alors ses disciples s'approchèrent, et lui dirent: Sais-tu que les pharisiens ont été scandalisés des paroles qu'ils ont entendues? 13Il répondit: Toute plante que n'a pas plantée mon Père céleste sera déracinée.…
Références Croisées
Matthieu 11:6
Heureux celui pour qui je ne serai pas une occasion de chute!

Matthieu 15:11
Ce n'est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l'homme; mais ce qui sort de la bouche, c'est ce qui souille l'homme.

Matthieu 15:13
Il répondit: Toute plante que n'a pas plantée mon Père céleste sera déracinée.

Matthieu 15:11
Haut de la Page
Haut de la Page