Versets Parallèles Louis Segond Bible C'est pourquoi, le royaume des cieux est semblable à un roi qui voulut faire rendre compte à ses serviteurs. Martin Bible C'est pourquoi le Royaume des cieux est semblable à un Roi qui voulut compter avec ses serviteurs. Darby Bible C'est pourquoi le royaume des cieux a ete fait semblable à un roi qui voulut compter avec ses esclaves. King James Bible Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants. English Revised Version Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would make a reckoning with his servants. Trésor de l'Écriture is. Matthieu 3:2 Matthieu 13:24,31,33,44,45,47,52 Matthieu 25:1,14 which. Matthieu 25:19-30 Luc 16:1,2 Luc 19:12-27 Romains 14:12 1 Corinthiens 4:5 2 Corinthiens 5:10,11 Links Matthieu 18:23 Interlinéaire • Matthieu 18:23 Multilingue • Mateo 18:23 Espagnol • Matthieu 18:23 Français • Matthaeus 18:23 Allemand • Matthieu 18:23 Chinois • Matthew 18:23 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Matthieu 18 …22Jésus lui dit: Je ne te dis pas jusqu'à sept fois, mais jusqu'à septante fois sept fois. 23C'est pourquoi, le royaume des cieux est semblable à un roi qui voulut faire rendre compte à ses serviteurs. 24Quand il se mit à compter, on lui en amena un qui devait dix mille talents.… Références Croisées Matthieu 7:24 C'est pourquoi, quiconque entend ces paroles que je dis et les met en pratique, sera semblable à un homme prudent qui a bâti sa maison sur le roc. Matthieu 13:24 Il leur proposa une autre parabole, et il dit: Le royaume des cieux est semblable à un homme qui a semé une bonne semence dans son champ. Matthieu 18:24 Quand il se mit à compter, on lui en amena un qui devait dix mille talents. Matthieu 25:19 Longtemps après, le maître de ces serviteurs revint, et leur fit rendre compte. |