Versets Parallèles Louis Segond Bible Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours! Martin Bible Célébrez l'Eternel, car il est bon; parce que sa bonté demeure à toujours. Darby Bible Celebrez l'Eternel! Car il est bon; car sa bonte demeure à toujours. King James Bible O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever. English Revised Version O GIVE thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever. Trésor de l'Écriture A. 2962. B.C. 1042. This Psalm was probably composed by David after Nathan's prophetic address; and sung by alternate choirs at some public festival. It largely partakes of David's spirit, and everywhere shews the hand of a master; the style is grand and sublime; the subject noble and majestic. Psaume 118:29 Psaume 103:17 Psaume 106:1 Psaume 107:1 Psaume 136:1 1 Chroniques 16:8,34 Jérémie 33:11 Links Psaume 118:1 Interlinéaire • Psaume 118:1 Multilingue • Salmos 118:1 Espagnol • Psaume 118:1 Français • Psalm 118:1 Allemand • Psaume 118:1 Chinois • Psalm 118:1 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 118 1Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours! 2Qu'Israël dise: Car sa miséricorde dure à toujours!… Références Croisées 1 Chroniques 16:8 Louez l'Eternel, invoquez son nom! Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits! 1 Chroniques 16:34 Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours! 2 Chroniques 5:13 et lorsque ceux qui sonnaient des trompettes et ceux qui chantaient, s'unissant d'un même accord pour célébrer et pour louer l'Eternel, firent retentir les trompettes, les cymbales et les autres instruments, et célébrèrent l'Eternel par ces paroles: Car il est bon, car sa miséricorde dure à toujours! en ce moment, la maison, la maison de l'Eternel fut remplie d'une nuée. 2 Chroniques 7:3 Tous les enfants d'Israël virent descendre le feu et la gloire de l'Eternel sur la maison; ils s'inclinèrent le visage contre terre sur le pavé, se prosternèrent et louèrent l'Eternel, en disant: Car il est bon, car sa miséricorde dure à toujours! Esdras 3:11 Ils chantaient, célébrant et louant l'Eternel par ces paroles: Car il est bon, car sa miséricorde pour Israël dure à toujours! Et tout le peuple poussait de grands cris de joie en célébrant l'Eternel, parce qu'on posait les fondements de la maison de l'Eternel. Psaume 30:5 Car sa colère dure un instant, Mais sa grâce toute la vie; Le soir arrivent les pleurs, Et le matin l'allégresse. Psaume 100:5 Car l'Eternel est bon; sa bonté dure toujours, Et sa fidélité de génération en génération. Psaume 106:1 Louez l'Eternel! Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours! Psaume 107:1 Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours! Psaume 118:29 Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours! Psaume 136:1 Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours! Jérémie 33:11 Les cris de réjouissance et les cris d'allégresse, Les chants du fiancé et les chants de la fiancée, La voix de ceux qui disent: Louez l'Eternel des armées, Car l'Eternel est bon, car sa miséricorde dure à toujours! La voix de ceux qui offrent des sacrifices d'actions de grâces Dans la maison de l'Eternel. Car je ramènerai les captifs du pays, je les rétablirai comme autrefois, Dit l'Eternel. |