Versets Parallèles Louis Segond Bible Des laboureurs ont labouré mon dos, Ils y ont tracé de longs sillons. Martin Bible Des laboureurs ont labouré sur mon dos, ils y ont tiré tout au long leurs sillons. Darby Bible Des laboureurs ont laboure mon dos, ils y ont trace leurs longs sillons. King James Bible The plowers plowed upon my back: they made long their furrows. English Revised Version The plowers plowed upon my back; they made long their furrows. Trésor de l'Écriture the plowers Psaume 141:7 Ésaïe 51:23 Links Psaume 129:3 Interlinéaire • Psaume 129:3 Multilingue • Salmos 129:3 Espagnol • Psaume 129:3 Français • Psalm 129:3 Allemand • Psaume 129:3 Chinois • Psalm 129:3 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 129 …2Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Mais ils ne m'ont pas vaincu. 3Des laboureurs ont labouré mon dos, Ils y ont tracé de longs sillons. 4L'Eternel est juste: Il a coupé les cordes des méchants.… Références Croisées Deutéronome 21:4 Ils feront descendre cette génisse vers un torrent qui jamais ne tarisse et où il n'y ait ni culture ni semence; et là, ils briseront la nuque à la génisse, dans le torrent. Psaume 129:2 Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Mais ils ne m'ont pas vaincu. Psaume 129:4 L'Eternel est juste: Il a coupé les cordes des méchants. Psaume 141:7 Comme quand on laboure et qu'on fend la terre, Ainsi nos os sont dispersés à l'entrée du séjour des morts. |