Versets Parallèles Louis Segond Bible Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours! Martin Bible Celui qui a fait les grands luminaires; parce que sa bonté demeure à toujours; Darby Bible Qui a fait de grands luminaires, car sa bonte demeure à toujours: King James Bible To him that made great lights: for his mercy endureth for ever: English Revised Version To him that made great lights: for his mercy endureth for ever: Trésor de l'Écriture Psaume 74:16,17 Psaume 104:19 Genèse 1:14-19 Deutéronome 4:19 Links Psaume 136:7 Interlinéaire • Psaume 136:7 Multilingue • Salmos 136:7 Espagnol • Psaume 136:7 Français • Psalm 136:7 Allemand • Psaume 136:7 Chinois • Psalm 136:7 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 136 …6Celui qui a étendu la terre sur les eaux, Car sa miséricorde dure à toujours! 7Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours! 8Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours!… Références Croisées Jacques 1:17 toute grâce excellente et tout don parfait descendent d'en haut, du Père des lumières, chez lequel il n'y a ni changement ni ombre de variation. Genèse 1:14 Dieu dit: Qu'il y ait des luminaires dans l'étendue du ciel, pour séparer le jour d'avec la nuit; que ce soient des signes pour marquer les époques, les jours et les années; Psaume 74:16 A toi est le jour, à toi est la nuit; Tu as créé la lumière et le soleil. Jérémie 31:35 Ainsi parle l'Eternel, qui a fait le soleil pour éclairer le jour, Qui a destiné la lune et les étoiles à éclairer la nuit, Qui soulève la mer et fait mugir ses flots, Lui dont le nom est l'Eternel des armées: |