Versets Parallèles Louis Segond Bible Que les méchants tombent dans leurs filets, Et que j'échappe en même temps! Martin Bible Que tous les méchants tombent chacun dans son filet, jusqu’à ce que je sois passé. Darby Bible Que les mechants tombent dans leurs propres filets, tandis que moi je passe outre. King James Bible Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape. English Revised Version Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape. Trésor de l'Écriture the wicked Psaume 7:15,16 Psaume 35:8 Psaume 37:14,15 Psaume 64:7,8 Psaume 140:9 Esther 7:10 Proverbes 11:8 escape. Links Psaume 141:10 Interlinéaire • Psaume 141:10 Multilingue • Salmos 141:10 Espagnol • Psaume 141:10 Français • Psalm 141:10 Allemand • Psaume 141:10 Chinois • Psalm 141:10 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 141 …9Garantis-moi du piège qu'ils me tendent, Et des embûches de ceux qui font le mal! 10Que les méchants tombent dans leurs filets, Et que j'échappe en même temps! Références Croisées Psaume 7:15 Il ouvre une fosse, il la creuse, Et il tombe dans la fosse qu'il a faite. Psaume 35:8 Que la ruine les atteigne à l'improviste, Qu'ils soient pris dans le filet qu'ils ont tendu, Qu'ils y tombent et périssent! Psaume 57:6 Ils avaient tendu un filet sous mes pas: Mon âme se courbait; Ils avaient creusé une fosse devant moi: Ils y sont tombés. -Pause. Psaume 124:7 Notre âme s'est échappée comme l'oiseau du filet des oiseleurs; Le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés. |