Psaume 18:12
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
De la splendeur qui le précédait s'échappaient les nuées, Lançant de la grêle et des charbons de feu.

Martin Bible
De la lueur qui était au-devant de lui ses nuées furent écartées, et il y avait de la grêle, et des charbons de feu.

Darby Bible
De la splendeur qui etait devant lui, ses nuees epaisses passaient, de la grele et des charbons de feu.

King James Bible
At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.

English Revised Version
At the brightness before him his thick clouds passed, hailstones and coals of fire.
Trésor de l'Écriture

At the

Psaume 97:3,4
Le feu marche devant lui, Et embrase à l'entour ses adversaires.…

Habacuc 3:4,5
C'est comme l'éclat de la lumière; Des rayons partent de sa main; Là réside sa force.…

Matthieu 17:2,5
Il fut transfiguré devant eux; son visage resplendit comme le soleil, et ses vêtements devinrent blancs comme la lumière.…

hail

Exode 9:23,24
Moïse étendit sa verge vers le ciel; et l'Eternel envoya des tonnerres et de la grêle, et le feu se promenait sur la terre. L'Eternel fit pleuvoir de la grêle sur le pays d'Egypte.…

Josué 10:11
Comme ils fuyaient devant Israël, et qu'ils étaient à la descente de Beth-Horon, l'Eternel fit tomber du ciel sur eux de grosses pierres jusqu'à Azéka, et ils périrent; ceux qui moururent par les pierres de grêle furent plus nombreux que ceux qui furent tués avec l'épée par les enfants d'Israël.

2 Samuel 22:13-15
De la splendeur qui le précédait S'élançaient des charbons de feu.…

Apocalypse 16:21
Et une grosse grêle, dont les grêlons pesaient un talent, tomba du ciel sur les hommes; et les hommes blasphémèrent Dieu, à cause du fléau de la grêle, parce que ce fléau était très grand.

Links
Psaume 18:12 InterlinéairePsaume 18:12 MultilingueSalmos 18:12 EspagnolPsaume 18:12 FrançaisPsalm 18:12 AllemandPsaume 18:12 ChinoisPsalm 18:12 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Psaume 18
11Il faisait des ténèbres sa retraite, sa tente autour de lui, Il était enveloppé des eaux obscures et de sombres nuages. 12De la splendeur qui le précédait s'échappaient les nuées, Lançant de la grêle et des charbons de feu. 13L'Eternel tonna dans les cieux, Le Très-Haut fit retentir sa voix, Avec la grêle et les charbons de feu.…
Références Croisées
Josué 10:11
Comme ils fuyaient devant Israël, et qu'ils étaient à la descente de Beth-Horon, l'Eternel fit tomber du ciel sur eux de grosses pierres jusqu'à Azéka, et ils périrent; ceux qui moururent par les pierres de grêle furent plus nombreux que ceux qui furent tués avec l'épée par les enfants d'Israël.

Psaume 50:3
Il vient, notre Dieu, il ne reste pas en silence; Devant lui est un feu dévorant, Autour de lui une violente tempête.

Psaume 97:3
Le feu marche devant lui, Et embrase à l'entour ses adversaires.

Psaume 104:2
Il s'enveloppe de lumière comme d'un manteau; Il étend les cieux comme un pavillon.

Psaume 140:10
Que des charbons ardents soient jetés sur eux! Qu'il les précipite dans le feu, Dans des abîmes, d'où ils ne se relèvent plus!

Psaume 148:8
Feu et grêle, neige et brouillards, Vents impétueux, qui exécutez ses ordres,

Ézéchiel 13:13
C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Je ferai, dans ma fureur, éclater la tempête; Il surviendra, dans ma colère, une pluie violente; Et des pierres de grêle tomberont avec fureur pour détruire.

Ézéchiel 38:22
J'exercerai mes jugements contre lui par la peste et par le sang, Par une pluie violente et par des pierres de grêle; Je ferai pleuvoir le feu et le soufre sur lui et sur ses troupes, Et sur les peuples nombreux qui seront avec lui.

Habacuc 3:4
C'est comme l'éclat de la lumière; Des rayons partent de sa main; Là réside sa force.

Habacuc 3:5
Devant lui marche la peste, Et la peste est sur ses traces.

Psaume 18:11
Haut de la Page
Haut de la Page