Chapitres Parallèles 1Au chef des chantres. A Jeduthun, Psaume de David. Je disais: Je veillerai sur mes voies, De peur de pécher par ma langue; Je mettrai un frein à ma bouche, Tant que le méchant sera devant moi. | 1Psaume de David, [donné] au maître chantre, [savoir] à Jéduthun. J'ai dit : Je prendrai garde à mes voies, afin que je ne pèche point par ma langue; je garderai ma bouche avec une muselière, pendant que le méchant sera devant moi. | 1J'ai dit: Je prendrai garde à mes voies, afin que je ne peche point par ma langue; je garderai ma bouche avec une museliere pendant que le mechant est devant moi. |
2Je suis resté muet, dans le silence; Je me suis tu, quoique malheureux; Et ma douleur n'était pas moins vive. | 2J'ai été muet sans dire mot, je me suis tu du bien; mais ma douleur s'est renforcée. | 2J'ai ete muet, dans le silence; je me suis tu à l'egard du bien; et ma douleur a ete excitee. |
3Mon coeur brûlait au dedans de moi, Un feu intérieur me consumait, Et la parole est venue sur ma langue. | 3Mon cœur s'est échauffé au-dedans de moi, et le feu s'est embrasé en ma méditation; j'ai parlé de ma langue, [disant] : | 3Mon coeur s'est echauffe au dedans de moi; dans ma meditation le feu s'est allume, j'ai parle de ma langue: |
4Eternel! dis-moi quel est le terme de ma vie, Quelle est la mesure de mes jours; Que je sache combien je suis fragile. | 4Eternel! donne-moi à connaître ma fin, et quelle est la mesure de mes jours; fais que je sache de combien petite durée je suis. | 4Eternel! fais-moi connaitre ma fin, et la mesure de mes jours, ce qu'elle est; je saurai combien je suis fragile. |
5Voici, tu as donné à mes jours la largeur de la main, Et ma vie est comme un rien devant toi. Oui, tout homme debout n'est qu'un souffle. -Pause. | 5Voilà, tu as réduit mes jours à la mesure de quatre doigts, et le temps de ma vie est devant toi comme un rien; certainement ce n'est que pure vanité de tout homme, quoiqu'il soit debout. Sélah. | 5Voici, tu m'as donne des jours comme la largeur d'une main, et ma duree est comme un rien devant toi. Certainement, tout homme qui se tient debout n'est que vanite. Selah. |
6Oui, l'homme se promène comme une ombre, Il s'agite vainement; Il amasse, et il ne sait qui recueillera. | 6Certainement l'homme se promène parmi ce qui n'a que de l'apparence; certainement on s'agite inutilement; on amasse des biens, et on ne sait point qui les recueillera. | 6Certainement l'homme se promene parmi ce qui n'a que l'apparence; certainement il s'agite en vain; il amasse des biens, et il ne sait qui les recueillera. |
7Maintenant, Seigneur, que puis-je espérer? En toi est mon espérance. | 7Or maintenant qu'ai-je attendu, Seigneur? mon attente est à toi. | 7Et maintenant, qu'est-ce que j'attends, Seigneur? Mon attente est en toi. |
8Délivre-moi de toutes mes transgressions! Ne me rends pas l'opprobre de l'insensé! | 8Délivre-moi de toutes mes transgressions, [et] ne permets point que je sois en opprobre à l'insensé. | 8Delivre-moi de toutes mes transgressions; ne me livre pas à l'opprobre de l'insense. |
9Je reste muet, je n'ouvre pas la bouche, Car c'est toi qui agis. | 9Je me suis tu, et je n'ai point ouvert ma bouche, parce que c'est toi qui l'as fait. | 9Je suis reste muet, je n'ai pas ouvert la bouche, car c'est toi qui l'as fait. |
10Détourne de moi tes coups! Je succombe sous les attaques de ta main. | 10Retire de moi la plaie que tu m'as faite; je suis consumé par la guerre que tu me fais. | 10Retire de dessus moi ta plaie: je suis consume par les coups de ta main. |
11Tu châties l'homme en le punissant de son iniquité, Tu détruis comme la teigne ce qu'il a de plus cher. Oui, tout homme est un souffle. -Pause. | 11Aussitôt que tu châties quelqu'un, en le censurant à cause de son iniquité, tu consumes sa beauté comme la teigne; certainement tout homme est vanité : Sélah. | 11Quand tu chaties un homme, en le corrigeant à cause de l'iniquite, tu consumes comme la teigne sa beaute; certainement, tout homme n'est que vanite. Selah. |
12Ecoute ma prière, Eternel, et prête l'oreille à mes cris! Ne sois pas insensible à mes larmes! Car je suis un étranger chez toi, Un habitant, comme tous mes pères. | 12Eternel, écoute ma requête, et prête l'oreille à mon cri, et ne sois point sourd à mes larmes; car je suis voyageur et étranger chez toi, comme ont été tous mes pères. | 12Ecoute ma priere, o Eternel! et prete l'oreille à mon cri; ne sois pas sourd à mes larmes, car je suis un etranger, un hote, chez toi, comme tous mes peres. |
13Détourne de moi le regard, et laisse-moi respirer, Avant que je m'en aille et que ne sois plus! | 13Retire-toi de moi, afin que je reprenne mes forces, avant que je m'en aille, et que je ne sois plus. | 13Detourne tes regards de moi, et que je retrouve ma force, avant que je m'en aille et que je ne sois plus. |
Version Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Bible Hub |