Versets Parallèles Louis Segond Bible Détourne de moi le regard, et laisse-moi respirer, Avant que je m'en aille et que ne sois plus! Martin Bible Retire-toi de moi, afin que je reprenne mes forces, avant que je m'en aille, et que je ne sois plus. Darby Bible Detourne tes regards de moi, et que je retrouve ma force, avant que je m'en aille et que je ne sois plus. King James Bible O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more. English Revised Version O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more. Trésor de l'Écriture spare Job 10:20,21 Job 14:5,6 be no Genèse 5:24 Genèse 42:36 Job 14:10-12 Links Psaume 39:13 Interlinéaire • Psaume 39:13 Multilingue • Salmos 39:13 Espagnol • Psaume 39:13 Français • Psalm 39:13 Allemand • Psaume 39:13 Chinois • Psalm 39:13 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 39 …12Ecoute ma prière, Eternel, et prête l'oreille à mes cris! Ne sois pas insensible à mes larmes! Car je suis un étranger chez toi, Un habitant, comme tous mes pères. 13Détourne de moi le regard, et laisse-moi respirer, Avant que je m'en aille et que ne sois plus! Références Croisées Job 7:19 Quand cesseras-tu d'avoir le regard sur moi? Quand me laisseras-tu le temps d'avaler ma salive? Job 10:20 Mes jours ne sont-ils pas en petit nombre? Qu'il me laisse, Qu'il se retire de moi, et que je respire un peu, Job 10:21 Avant que je m'en aille, pour ne plus revenir, Dans le pays des ténèbres et de l'ombre de la mort, Job 14:6 Détourne de lui les regards, et donne-lui du relâche, Pour qu'il ait au moins la joie du mercenaire à la fin de sa journée. Psaume 102:24 Je dis: Mon Dieu, ne m'enlève pas au milieu de mes jours, Toi, dont les années durent éternellement! Ésaïe 38:16 Seigneur, c'est par tes bontés qu'on jouit de la vie, C'est par elles que je respire encore; Tu me rétablis, tu me rends à la vie. |