Psaume 48:8
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Ce que nous avions entendu dire, nous l'avons vu Dans la ville de l'Eternel des armées, Dans la ville de notre Dieu: Dieu la fera subsister à toujours. -Pause.

Martin Bible
Comme nous l'avions entendu, ainsi l'avons-nous vu dans la ville de l'Eternel des armées, dans la ville de notre Dieu, laquelle Dieu maintiendra à toujours; Sélah.

Darby Bible
Comme nous avons entendu, ainsi nous l'avons vu dans la ville de l'Eternel des armees, dans la ville de notre Dieu: Dieu l'etablit pour toujours. Selah.

King James Bible
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah.

English Revised Version
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah
Trésor de l'Écriture

As we

Psaume 44:1,2
Au chef des chantres. Des fils de Koré. Cantique. O Dieu! nous avons entendu de nos oreilles, Nos pères nous ont raconté Les oeuvres que tu as accomplies de leur temps, Aux jours d'autrefois.…

Psaume 78:3-6
Ce que nous avons entendu, ce que nous savons, Ce que nos pères nous ont raconté,…

Ésaïe 38:19
Le vivant, le vivant, c'est celui-là qui te loue, Comme moi aujourd'hui; Le père fait connaître à ses enfants ta fidélité.

city of the Lord

Psaume 48:1,2
Cantique. Psaume des fils de Koré. L'Eternel est grand, il est l'objet de toutes les louanges, Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.…

God

Psaume 46:5
Dieu est au milieu d'elle: elle n'est point ébranlée; Dieu la secourt dès l'aube du matin.

Psaume 87:5
Et de Sion il est dit: Tous y sont nés, Et c'est le Très-Haut qui l'affermit.

Ésaïe 2:2
Il arrivera, dans la suite des temps, Que la montagne de la maison de l'Eternel Sera fondée sur le sommet des montagnes, Qu'elle s'élèvera par-dessus les collines, Et que toutes les nations y afflueront.

Michée 4:1
Il arrivera, dans la suite des temps, Que la montagne de la maison de l'Eternel Sera fondée sur le sommet des montagnes, Qu'elle s'élèvera par-dessus les collines, Et que les peuples y afflueront.

Matthieu 16:18
Et moi, je te dis que tu es Pierre, et que sur cette pierre je bâtirai mon Eglise, et que les portes du séjour des morts ne prévaudront point contre elle.

Links
Psaume 48:8 InterlinéairePsaume 48:8 MultilingueSalmos 48:8 EspagnolPsaume 48:8 FrançaisPsalm 48:8 AllemandPsaume 48:8 ChinoisPsalm 48:8 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Psaume 48
7Ils ont été chassés comme par le vent d'orient, Qui brise les navires de Tarsis. 8Ce que nous avions entendu dire, nous l'avons vu Dans la ville de l'Eternel des armées, Dans la ville de notre Dieu: Dieu la fera subsister à toujours. -Pause. 9O Dieu, nous pensons à ta bonté Au milieu de ton temple.…
Références Croisées
Psaume 87:3
Des choses glorieuses ont été dites sur toi, Ville de Dieu! Pause.

Psaume 87:5
Et de Sion il est dit: Tous y sont nés, Et c'est le Très-Haut qui l'affermit.

Psaume 101:8
Chaque matin j'anéantirai tous les méchants du pays, Afin d'exterminer de la ville de l'Eternel Tous ceux qui commettent l'iniquité.

Psaume 48:7
Haut de la Page
Haut de la Page