Versets Parallèles Louis Segond Bible Que les cieux et la terre le célèbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut! Martin Bible Que les cieux et la terre le louent; que la mer et tout ce qui se meut en elle le louent aussi. Darby Bible Les cieux et la terre le loueront, les mers et tout ce qui se meut en elles. King James Bible Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein. English Revised Version Let heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein. Trésor de l'Écriture Let Psaume 96:11 Psaume 98:7,8 Psaume 148:1 Psaume 150:6 Ésaïe 44:22,23 Ésaïe 49:13 Ésaïe 55:12 Apocalypse 7:11-13 moveth [heb. Genèse 1:20 Links Psaume 69:34 Interlinéaire • Psaume 69:34 Multilingue • Salmos 69:34 Espagnol • Psaume 69:34 Français • Psalm 69:34 Allemand • Psaume 69:34 Chinois • Psalm 69:34 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 69 …33Car l'Eternel écoute les pauvres, Et il ne méprise point ses captifs. 34Que les cieux et la terre le célèbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut! 35Car Dieu sauvera Sion, et bâtira les villes de Juda; On s'y établira, et l'on en prendra possession;… Références Croisées Psaume 96:11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l'allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient, Psaume 98:7 Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient, Que le monde et ceux qui l'habitent éclatent d'allégresse, Psaume 104:25 Voici la grande et vaste mer: Là se meuvent sans nombre Des animaux petits et grands; Psaume 148:1 Louez l'Eternel! Louez l'Eternel du haut des cieux! Louez-le dans les lieux élevés! Ésaïe 44:23 Cieux, réjouissez-vous! car l'Eternel a agi; Profondeurs de la terre, retentissez d'allégresse! Montagnes, éclatez en cris de joie! Vous aussi, forêts, avec tous vos arbres! Car l'Eternel a racheté Jacob, Il a manifesté sa gloire en Israël. Ésaïe 49:13 Cieux, réjouissez-vous! Terre, sois dans l'allégresse! Montagnes, éclatez en cris de joie! Car l'Eternel console son peuple, Il a pitié de ses malheureux. Ésaïe 55:12 Oui, vous sortirez avec joie, Et vous serez conduits en paix; Les montagnes et les collines éclateront d'allégresse devant vous, Et tous les arbres de la campagne battront des mains. |