Psaume 80:6
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Tu fais de nous un objet de discorde pour nos voisins, Et nos ennemis se raillent de nous.

Martin Bible
Tu nous as mis pour un sujet de dispute entre nos voisins, et nos ennemis se moquent de nous entre eux.

Darby Bible
Tu as fait de nous un sujet de contestation pour nos voisins, et nos ennemis se moquent de nous entre eux.

King James Bible
Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.

English Revised Version
Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
Trésor de l'Écriture

thou

Jérémie 15:10
Malheur à moi, ma mère, de ce que tu m'as fait naître Homme de dispute et de querelle pour tout le pays! Je n'emprunte ni ne prête, Et cependant tous me maudissent.

our enemies

Psaume 44:13,14
Tu fais de nous un objet d'opprobre pour nos voisins, De moquerie et de risée pour ceux qui nous entourent;…

Psaume 79:4
Nous sommes devenus un objet d'opprobre pour nos voisins, De moquerie et de risée pour ceux qui nous entourent.

Juges 16:25
Dans la joie de leur coeur, ils dirent: Qu'on appelle Samson, et qu'il nous divertisse! Ils firent sortir Samson de la prison, et il joua devant eux. Ils le placèrent entre les colonnes.

Ésaïe 36:8,12-20
Maintenant, fais une convention avec mon maître, le roi d'Assyrie, et je te donnerai deux mille chevaux, si tu peux fournir des cavaliers pour les monter.…

Ésaïe 37:23
Qui as-tu insulté et outragé? Contre qui as-tu élevé la voix? Tu as porté tes yeux en haut Sur le Saint d'Israël.

Jérémie 48:27
Israël n'a-t-il pas été pour toi un objet de raillerie? Avait-il donc été surpris parmi les voleurs, Pour que tu ne parles de lui qu'en secouant la tête?

Ézéchiel 36:4
Montagnes d'Israël, écoutez la parole du Seigneur, de l'Eternel! Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel, Aux montagnes et aux collines, Aux ruisseaux et aux vallées, Aux ruines désertes et aux villes abandonnées, Qui ont servi de proie et de risée Aux autres nations d'alentour;

Apocalypse 11:10
Et à cause d'eux les habitants de la terre se réjouiront et seront dans l'allégresse, et ils s'enverront des présents les uns aux autres, parce que ces deux prophètes ont tourmenté les habitants de la terre.

Links
Psaume 80:6 InterlinéairePsaume 80:6 MultilingueSalmos 80:6 EspagnolPsaume 80:6 FrançaisPsalm 80:6 AllemandPsaume 80:6 ChinoisPsalm 80:6 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Psaume 80
5Tu les nourris d'un pain de larmes. Tu les abreuves de larmes à pleine mesure. 6Tu fais de nous un objet de discorde pour nos voisins, Et nos ennemis se raillent de nous. 7Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!…
Références Croisées
Psaume 44:13
Tu fais de nous un objet d'opprobre pour nos voisins, De moquerie et de risée pour ceux qui nous entourent;

Psaume 79:4
Nous sommes devenus un objet d'opprobre pour nos voisins, De moquerie et de risée pour ceux qui nous entourent.

Psaume 80:7
Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!

Psaume 89:42
Tu as élevé la droite de ses adversaires, Tu as réjoui tous ses ennemis;

Psaume 137:3
Là, nos vainqueurs nous demandaient des chants, Et nos oppresseurs de la joie: Chantez-nous quelques-uns des cantiques de Sion!

Psaume 80:5
Haut de la Page
Haut de la Page