Versets Parallèles Louis Segond Bible qu'elle aussi sera affranchie de la servitude de la corruption, pour avoir part à la liberté de la gloire des enfants de Dieu. Martin Bible Car nous savons que toutes les créatures soupirent et sont en travail ensemble jusques à maintenant. Darby Bible dans l'esperance que la creation elle-meme aussi sera affranchie de la servitude de la corruption, pour jouir de la liberte de la gloire des enfants de Dieu. King James Bible Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God. English Revised Version that the creation itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the liberty of the glory of the children of God. Trésor de l'Écriture Because. 2 Pierre 3:13 into the glorious. Romains 8:19 Apocalypse 22:3-5 Links Romains 8:21 Interlinéaire • Romains 8:21 Multilingue • Romanos 8:21 Espagnol • Romains 8:21 Français • Roemer 8:21 Allemand • Romains 8:21 Chinois • Romans 8:21 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Romains 8 …20Car la création a été soumise à la vanité, -non de son gré, mais à cause de celui qui l'y a soumise, avec l'espérance 21qu'elle aussi sera affranchie de la servitude de la corruption, pour avoir part à la liberté de la gloire des enfants de Dieu. 22Or, nous savons que, jusqu'à ce jour, la création tout entière soupire et souffre les douleurs de l'enfantement.… Références Croisées Actes 3:21 que le ciel doit recevoir jusqu'aux temps du rétablissement de toutes choses, dont Dieu a parlé anciennement par la bouche de ses saints prophètes. Romains 8:30 Et ceux qu'il a prédestinés, il les a aussi appelés; et ceux qu'il a appelés, il les a aussi justifiés; et ceux qu'il a justifiés, il les a aussi glorifiés. 1 Corinthiens 15:42 Ainsi en est-il de la résurrection des morts. Le corps est semé corruptible; il ressuscite incorruptible; Hébreux 12:27 Ces mots: Une fois encore, indiquent le changement des choses ébranlées, comme étant faites pour un temps, afin que les choses inébranlables subsistent. 2 Pierre 3:13 Mais nous attendons, selon sa promesse, de nouveaux cieux et une nouvelle terre, où la justice habitera. Apocalypse 21:1 Puis je vis un nouveau ciel et une nouvelle terre; car le premier ciel et la première terre avaient disparu, et la mer n'était plus. |