Versets Parallèles Louis Segond Bible Je les sifflerai et les rassemblerai, car je les rachète, Et ils multiplieront comme ils multipliaient. Martin Bible Je leur sifflerai, et je les rassemblerai, parce que je les aurai rachetés; et ils seront multipliés comme ils l'ont été [auparavant]. Darby Bible Je les sifflerai et je les rassemblerai, car je les ai rachetes; et ils multiplieront comme ils avaient multiplie. King James Bible I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them: and they shall increase as they have increased. English Revised Version I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them: and they shall increase as they have increased. Trésor de l'Écriture hiss. Ésaïe 5:26 Ésaïe 7:18 Ésaïe 11:11,12 Ésaïe 27:12,13 Ésaïe 55:1-3 Matthieu 11:28 Apocalypse 22:17 for. Zacharie 9:11 Ésaïe 44:22 Ésaïe 51:11 Ésaïe 52:1-3 Jérémie 31:10,11 1 Timothée 2:4-6 and they. Exode 1:7 1 Rois 4:20 Ésaïe 49:19-22 Jérémie 30:19,20 Jérémie 33:22 Ézéchiel 36:10,11,37,38 Osée 1:10 Links Zacharie 10:8 Interlinéaire • Zacharie 10:8 Multilingue • Zacarías 10:8 Espagnol • Zacharie 10:8 Français • Sacharja 10:8 Allemand • Zacharie 10:8 Chinois • Zechariah 10:8 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Zacharie 10 …7Ephraïm sera comme un héros; Leur coeur aura la joie que donne le vin; Leurs fils le verront et seront dans l'allégresse, Leur coeur se réjouira en l'Eternel. 8Je les sifflerai et les rassemblerai, car je les rachète, Et ils multiplieront comme ils multipliaient. 9Je les disperserai parmi les peuples, Et au loin ils se souviendront de moi; Ils vivront avec leurs enfants, et ils reviendront.… Références Croisées Apocalypse 7:9 Après cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trône et devant l'agneau, revêtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains. Ésaïe 5:26 Il élève une bannière pour les peuples lointains, Et il en siffle un des extrémités de la terre: Et voici, il arrive avec promptitude et légèreté. Ésaïe 7:18 En ce jour-là, l'Eternel sifflera les mouches Qui sont à l'extrémité des canaux de l'Egypte, Et les abeilles qui sont au pays d'Assyrie; Ésaïe 7:19 Elles viendront, et se poseront toutes dans les vallons désolés, Et dans les fentes des rochers, Sur tous les buissons, Et sur tous les pâturages. Jérémie 30:20 Ses fils seront comme autrefois, Son assemblée subsistera devant moi, Et je châtierai tous ses oppresseurs. Jérémie 33:22 De même qu'on ne peut compter l'armée des cieux, Ni mesurer le sable de la mer, De même je multiplierai la postérité de David, mon serviteur, Et les Lévites qui font mon service. Ézéchiel 36:11 Je multiplierai sur vous les hommes et les animaux; Ils multiplieront et seront féconds; Je veux que vous soyez habitées comme auparavant, Et je vous ferai plus de bien qu'autrefois; Et vous saurez que je suis l'Eternel. |