Ecclésiaste 10:14
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
L'insensé multiplie les paroles. L'homme ne sait point ce qui arrivera, et qui lui dira ce qui sera après lui?

Martin Bible
Or le fou entasse beaucoup de paroles; [et toutefois] l'homme ne sait point ce qui arrivera; et qui est-ce qui lui déclarera ce qui sera après lui?

Darby Bible
Et l'insense multiplie les paroles: l'homme ne sait pas ce qui arrivera; et ce qui sera apres lui, qui le lui declarera?

King James Bible
A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?

English Revised Version
A fool also multiplieth words: yet man knoweth not what shall be; and that which shall be after him, who can tell him?
Trésor de l'Écriture

fool

Ecclésiaste 5:3
Car, si les songes naissent de la multitude des occupations, la voix de l'insensé se fait entendre dans la multitude des paroles.

Proverbes 10:19
Celui qui parle beaucoup ne manque pas de pécher, Mais celui qui retient ses lèvres est un homme prudent.

Proverbes 15:2
La langue des sages rend la science aimable, Et la bouche des insensés répand la folie.

is full of words

Job 34:37
Car il ajoute à ses fautes de nouveaux péchés; Il bat des mains au milieu de nous, Il multiplie ses paroles contre Dieu.

Job 35:16
Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence.

a man

Ecclésiaste 3:22
Et j'ai vu qu'il n'y a rien de mieux pour l'homme que de se réjouir de ses oeuvres: c'est là sa part. Car qui le fera jouir de ce qui sera après lui?

Ecclésiaste 6:12
Car qui sait ce qui est bon pour l'homme dans la vie, pendant le nombre des jours de sa vie de vanité, qu'il passe comme une ombre? Et qui peut dire à l'homme ce qui sera après lui sous le soleil?

Ecclésiaste 8:7
Mais il ne sait point ce qui arrivera, et qui lui dira comment cela arrivera?

Jacques 4:13,14
A vous maintenant, qui dites: Aujourd'hui ou demain nous irons dans telle ville, nous y passerons une année, nous trafiquerons, et nous gagnerons!…

Links
Ecclésiaste 10:14 InterlinéaireEcclésiaste 10:14 MultilingueEclesiastés 10:14 EspagnolEcclésiaste 10:14 FrançaisPrediger 10:14 AllemandEcclésiaste 10:14 ChinoisEcclesiastes 10:14 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Ecclésiaste 10
13Le commencement des paroles de sa bouche est folie, et la fin de son discours est une méchante folie. 14L'insensé multiplie les paroles. L'homme ne sait point ce qui arrivera, et qui lui dira ce qui sera après lui? 15Le travail de l'insensé le fatigue, parce qu'il ne sait pas aller à la ville.…
Références Croisées
Proverbes 15:2
La langue des sages rend la science aimable, Et la bouche des insensés répand la folie.

Ecclésiaste 3:22
Et j'ai vu qu'il n'y a rien de mieux pour l'homme que de se réjouir de ses oeuvres: c'est là sa part. Car qui le fera jouir de ce qui sera après lui?

Ecclésiaste 5:3
Car, si les songes naissent de la multitude des occupations, la voix de l'insensé se fait entendre dans la multitude des paroles.

Ecclésiaste 6:12
Car qui sait ce qui est bon pour l'homme dans la vie, pendant le nombre des jours de sa vie de vanité, qu'il passe comme une ombre? Et qui peut dire à l'homme ce qui sera après lui sous le soleil?

Ecclésiaste 7:14
Au jour du bonheur, sois heureux, et au jour du malheur, réfléchis: Dieu a fait l'un comme l'autre, afin que l'homme ne découvre en rien ce qui sera après lui.

Ecclésiaste 8:7
Mais il ne sait point ce qui arrivera, et qui lui dira comment cela arrivera?

Ecclésiaste 9:1
Oui, j'ai appliqué mon coeur à tout cela, j'ai fait de tout cela l'objet de mon examen, et j'ai vu que les justes et les sages, et leurs travaux, sont dans la main de Dieu, et l'amour aussi bien que la haine; les hommes ne savent rien: tout est devant eux.

Ecclésiaste 10:15
Le travail de l'insensé le fatigue, parce qu'il ne sait pas aller à la ville.

Ecclésiaste 10:13
Haut de la Page
Haut de la Page