Versets Parallèles Louis Segond Bible Mais on ne forçait personne à boire, car le roi avait ordonné à tous les gens de sa maison de se conformer à la volonté de chacun. Martin Bible Et la manière de boire fut telle qu'on l'avait ordonné. On ne contraignait personne; car le Roi avait ainsi expressément commandé à tous ses maîtres d'hôtel, de faire selon la volonté de chacun. Darby Bible Et on buvait, selon l'edit: on ne forçait personne; car c'est ainsi que le roi avait ordonne à tous les grands de sa maison, de faire selon le gre de chacun. King James Bible And the drinking was according to the law; none did compel: for so the king had appointed to all the officers of his house, that they should do according to every man's pleasure. English Revised Version And the drinking was according to the law; none could compel: for so the king had appointed to all the officers of his house, that they should do according to every man's pleasure. Trésor de l'Écriture none did compel. Jérémie 35:8 Jérémie 51:7 Habacuc 2:15,16 the officers. Jean 2:8 Links Esther 1:8 Interlinéaire • Esther 1:8 Multilingue • Ester 1:8 Espagnol • Esther 1:8 Français • Ester 1:8 Allemand • Esther 1:8 Chinois • Esther 1:8 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Esther 1 …7On servait à boire dans des vases d'or, de différentes espèces, et il y avait abondance de vin royal, grâce à la libéralité du roi. 8Mais on ne forçait personne à boire, car le roi avait ordonné à tous les gens de sa maison de se conformer à la volonté de chacun. 9La reine Vasthi fit aussi un festin pour les femmes dans la maison royale du roi Assuérus. Références Croisées Esther 1:7 On servait à boire dans des vases d'or, de différentes espèces, et il y avait abondance de vin royal, grâce à la libéralité du roi. Esther 1:9 La reine Vasthi fit aussi un festin pour les femmes dans la maison royale du roi Assuérus. |