Genèse 31:11
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Et l'ange de Dieu me dit en songe: Jacob! Je répondis: Me voici!

Martin Bible
Et l'Ange de Dieu me dit en songe : Jacob! Et je répondis : Me voici.

Darby Bible
Et l'Ange de Dieu me dit en songe: Jacob! Et je dis: Me voici.

King James Bible
And the angel of God spake unto me in a dream, saying, Jacob: And I said, Here am I.

English Revised Version
And the angel of God said unto me in the dream, Jacob: and I said, Here am I.
Trésor de l'Écriture

the angel.

Genèse 31:5,13
Il leur dit: Je vois, au visage de votre père, qu'il n'est plus envers moi comme auparavant; mais le Dieu de mon père a été avec moi.…

Genèse 16:7-13
L'ange de l'Eternel la trouva près d'une source d'eau dans le désert, près de la source qui est sur le chemin de Schur.…

Genèse 18:1,17
L'Eternel lui apparut parmi les chênes de Mamré, comme il était assis à l'entrée de sa tente, pendant la chaleur du jour.…

Genèse 48:15,16
Il bénit Joseph, et dit: Que le Dieu en présence duquel ont marché mes pères, Abraham et Isaac, que le Dieu qui m'a conduit depuis que j'existe jusqu'à ce jour,…

Here am I.

Genèse 22:1
Après ces choses, Dieu mit Abraham à l'épreuve, et lui dit: Abraham! Et il répondit: Me voici!

Exode 3:4
L'Eternel vit qu'il se détournait pour voir; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit: Moïse! Moïse! Et il répondit: Me voici!

1 Samuel 3:4,6,8,16
Alors l'Eternel appela Samuel. Il répondit: Me voici!…

Ésaïe 58:9
Alors tu appelleras, et l'Eternel répondra; Tu crieras, et il dira: Me voici! Si tu éloignes du milieu de toi le joug, Les gestes menaçants et les discours injurieux,

Links
Genèse 31:11 InterlinéaireGenèse 31:11 MultilingueGénesis 31:11 EspagnolGenèse 31:11 Français1 Mose 31:11 AllemandGenèse 31:11 ChinoisGenesis 31:11 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Genèse 31
10Au temps où les brebis entraient en chaleur, je levai les yeux, et je vis en songe que les boucs qui couvraient les brebis étaient rayés, tachetés et marquetés. 11Et l'ange de Dieu me dit en songe: Jacob! Je répondis: Me voici! 12Il dit: Lève les yeux, et regarde: tous les boucs qui couvrent les brebis sont rayés, tachetés et marquetés; car j'ai vu tout ce que te fait Laban.…
Références Croisées
Matthieu 27:19
Pendant qu'il était assis sur le tribunal, sa femme lui fit dire: Qu'il n'y ait rien entre toi et ce juste; car aujourd'hui j'ai beaucoup souffert en songe à cause de lui.

Genèse 16:7
L'ange de l'Eternel la trouva près d'une source d'eau dans le désert, près de la source qui est sur le chemin de Schur.

Genèse 22:11
Alors l'ange de l'Eternel l'appela des cieux, et dit: Abraham! Abraham! Et il répondit: Me voici!

Genèse 22:15
L'ange de l'Eternel appela une seconde fois Abraham des cieux,

Genèse 31:10
Au temps où les brebis entraient en chaleur, je levai les yeux, et je vis en songe que les boucs qui couvraient les brebis étaient rayés, tachetés et marquetés.

Genèse 31:13
Je suis le Dieu de Béthel, où tu as oint un monument, où tu m'as fait un voeu. Maintenant, lève-toi, sors de ce pays, et retourne au pays de ta naissance.

Genèse 31:24
Mais Dieu apparut la nuit en songe à Laban, l'Araméen, et lui dit: Garde-toi de parler à Jacob ni en bien ni en mal!

Genèse 37:5
Joseph eut un songe, et il le raconta à ses frères, qui le haïrent encore davantage.

Genèse 46:2
Dieu parla à Israël dans une vision pendant la nuit, et il dit: Jacob! Jacob! Israël répondit: Me voici!

Genèse 48:16
que l'ange qui m'a délivré de tout mal, bénisse ces enfants! Qu'ils soient appelés de mon nom et du nom de mes pères, Abraham et Isaac, et qu'ils multiplient en abondance au milieu du pays!

Nombres 12:6
Et il dit: Ecoutez bien mes paroles! Lorsqu'il y aura parmi vous un prophète, c'est dans une vision que moi, l'Eternel, je me révélerai à lui, c'est dans un songe que je lui parlerai.

Genèse 31:10
Haut de la Page
Haut de la Page