Job 10:18
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Pourquoi m'as-tu fait sortir du sein de ma mère? Je serais mort, et aucun oeil ne m'aurait vu;

Martin Bible
Et pourquoi m'as-tu tiré de la matrice? que n'y suis-je expiré, afin qu'aucun œil ne m'eût vu!

Darby Bible
Et pourquoi m'as-tu fait sortir du sein de ma mere? J'aurais expire, et aucun oeil ne m'eut vu!

King James Bible
Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me!

English Revised Version
Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? I had given up the ghost, and no eye had seen me.
Trésor de l'Écriture

hast thou

Job 3:10,11
Car elle n'a pas fermé le sein qui me conçut, Ni dérobé la souffrance à mes regards.…

Jérémie 15:10
Malheur à moi, ma mère, de ce que tu m'as fait naître Homme de dispute et de querelle pour tout le pays! Je n'emprunte ni ne prête, Et cependant tous me maudissent.

Jérémie 20:14-18
Maudit soit le jour où je suis né! Que le jour où ma mère m'a enfanté Ne soit pas béni!…

Matthieu 26:24
Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est écrit de lui. Mais malheur à l'homme par qui le Fils de l'homme est livré! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fût pas né.

given up

Job 11:20
Mais les yeux des méchants seront consumés; Pour eux point de refuge; La mort, voilà leur espérance!

Job 14:10
Mais l'homme meurt, et il perd sa force; L'homme expire, et où est-il?

Links
Job 10:18 InterlinéaireJob 10:18 MultilingueJob 10:18 EspagnolJob 10:18 FrançaisHiob 10:18 AllemandJob 10:18 ChinoisJob 10:18 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Job 10
17Tu m'opposes de nouveaux témoins, Tu multiplies tes fureurs contre moi, Tu m'assailles d'une succession de calamités. 18Pourquoi m'as-tu fait sortir du sein de ma mère? Je serais mort, et aucun oeil ne m'aurait vu; 19Je serais comme si je n'eusse pas existé, Et j'aurais passé du ventre de ma mère au sépulcre.…
Références Croisées
Job 3:11
Pourquoi ne suis-je pas mort dans le ventre de ma mère? Pourquoi n'ai-je pas expiré au sortir de ses entrailles?

Job 10:19
Je serais comme si je n'eusse pas existé, Et j'aurais passé du ventre de ma mère au sépulcre.

Job 23:17
Car ce ne sont pas les ténèbres qui m'anéantissent, Ce n'est pas l'obscurité dont je suis couvert.

Psaume 71:6
Dès le ventre de ma mère je m'appuie sur toi; C'est toi qui m'as fait sortir du sein maternel; tu es sans cesse l'objet de mes louanges.

Jérémie 20:17
Que ne m'a-t-on fait mourir dans le sein de ma mère! Que ne m'a-t-elle servi de tombeau! Que n'est-elle restée éternellement enceinte!

Job 10:17
Haut de la Page
Haut de la Page