Job 2:5
<< Job 2:5 >>
Louis Segond Bible (1910)
Mais étends ta main, touche à ses os et à sa chair, et je suis sûr qu'il te maudit en face.

Darby Bible (1859 / 1880)
mais étends ta main et touche à ses os et à sa chair: tu verras s'il ne te maudit pas en face.

Martin Bible (1744)
Mais étends maintenant ta main, et frappe ses os et sa chair, [et tu verras] s'il ne te blasphème point en face.

איוב 2:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אוּלָם שְׁלַח־נָא יָדְךָ וְגַע אֶל־עַצְמֹו וְאֶל־בְּשָׂרֹו אִם־לֹא אֶל־פָּנֶיךָ יְבָרֲכֶךָּ׃

Job 2:5 New American Standard Bible (© 1995)
"However, put forth Your hand now, and touch his bone and his flesh; he will curse You to Your face."


Apocalypse 12:10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait: Maintenant le salut est arrivé, et la puissance, et le règne de notre Dieu, et l'autorité de son Christ; car il a été précipité, l'accusateur de nos frères, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit.
Lévitique 24:11 Le fils de la femme israélite blasphéma et maudit le nom de Dieu. On l'amena à Moïse. Sa mère s'appelait Schelomith, fille de Dibri, de la tribu de Dan.
Job 1:11 Mais étends ta main, touche à tout ce qui lui appartient, et je suis sûr qu'il te maudit en face.
Job 2:4 Et Satan répondit à l'Eternel: Peau pour peau! tout ce que possède un homme, il le donne pour sa vie.
Job 2:6 L'Eternel dit à Satan: Voici, je te le livre: seulement, épargne sa vie.
Job 19:20 Mes os sont attachés à ma peau et à ma chair; Il ne me reste que la peau des dents.
Ésaïe 65:3 Vers un peuple qui ne cesse de m'irriter en face, Sacrifiant dans les jardins, Et brûlant de l'encens sur les briques: