Versets Parallèles Louis Segond Bible Zacharie dit à l'ange: A quoi reconnaîtrai-je cela? Car je suis vieux, et ma femme est avancée en âge. Martin Bible Alors Zacharie dit à l'Ange : comment connaîtrai-je cela? car je suis vieux, et ma femme est fort âgée. Darby Bible Et Zacharie dit à l'ange: Comment connaitrai-je cela? car moi, je suis un vieillard, et ma femme est fort avancee en age. King James Bible And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years. English Revised Version And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years. Trésor de l'Écriture Whereby. Luc 1:34 Genèse 15:8 Genèse 17:17 Genèse 18:12 Juges 6:36-40 Ésaïe 38:22 for. Luc 1:7 Nombres 11:21-23 2 Rois 7:2 Romains 4:19 Links Luc 1:18 Interlinéaire • Luc 1:18 Multilingue • Lucas 1:18 Espagnol • Luc 1:18 Français • Lukas 1:18 Allemand • Luc 1:18 Chinois • Luke 1:18 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Luc 1 …17il marchera devant Dieu avec l'esprit et la puissance d'Elie, pour ramener les coeurs des pères vers les enfants, et les rebelles à la sagesse des justes, afin de préparer au Seigneur un peuple bien disposé. 18Zacharie dit à l'ange: A quoi reconnaîtrai-je cela? Car je suis vieux, et ma femme est avancée en âge. 19L'ange lui répondit: Je suis Gabriel, je me tiens devant Dieu; j'ai été envoyé pour te parler, et pour t'annoncer cette bonne nouvelle.… Références Croisées Genèse 15:8 Abram répondit: Seigneur Eternel, à quoi connaîtrai-je que je le posséderai? Genèse 17:17 Abraham tomba sur sa face; il rit, et dit en son coeur: Naîtrait-il un fils à un homme de cent ans? et Sara, âgée de quatre-vingt-dix ans, enfanterait-elle? Genèse 18:12 Elle rit en elle-même, en disant: Maintenant que je suis vieille, aurais-je encore des désirs? Mon seigneur aussi est vieux. |