Luc 1:9
<< Luc 1:9 >>
Louis Segond Bible (1910)
il fut appelé par le sort, d'après la règle du sacerdoce, à entrer dans le temple du Seigneur pour offrir le parfum.

Darby Bible (1859 / 1880)
que, selon la coutume de la sacrificature, le sort lui échut d'offrir le parfum en entrant dans le temple du *Seigneur.

Martin Bible (1744)
Selon la coutume d'exercer la sacrificature, le sort lui échut d'offrir le parfum et d'entrer [pour cet effet] dans le Temple du Seigneur.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
κατὰ τὸ ἔθος τῆς ἱερατείας ἔλαχεν τοῦ θυμιᾶσαι εἰσελθὼν εἰς τὸν ναὸν τοῦ κυρίου,

Luke 1:9 New American Standard Bible (© 1995)
according to the custom of the priestly office, he was chosen by lot to enter the temple of the Lord and burn incense.


Exode 30:7 Aaron y fera brûler du parfum odoriférant; il en fera brûler chaque matin, lorsqu'il préparera les lampes;
Matthieu 27:5 Judas jeta les pièces d'argent dans le temple, se retira, et alla se pendre.