Luc 2:10
<< Luc 2:10 >>
Louis Segond Bible (1910)
Mais l'ange leur dit: Ne craignez point; car je vous annonce une bonne nouvelle, qui sera pour tout le peuple le sujet d'une grande joie:

Darby Bible (1859 / 1880)
Et l'ange leur dit: N'ayez point de peur, car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera pour tout le peuple;

Martin Bible (1744)
Mais l'Ange leur dit : n'ayez point de peur; car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera tel pour tout le peuple :

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ ἄγγελος· μὴ φοβεῖσθε, ἰδοὺ γὰρ εὐαγγελίζομαι ὑμῖν χαρὰν μεγάλην ἥτις ἔσται παντὶ τῷ λαῷ,

Luke 2:10 New American Standard Bible (© 1995)
But the angel said to them, "Do not be afraid; for behold, I bring you good news of great joy which will be for all the people;


Matthieu 14:27 Jésus leur dit aussitôt: Rassurez-vous, c'est moi; n'ayez pas peur!
Luc 2:11 c'est qu'aujourd'hui, dans la ville de David, il vous est né un Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur.